इजकिएल 5:2
यसले देखाउने गर्छ केही मानिसहरू शहर भित्र मर्नेछन्। त्यस समय तरवार उपयोग गर अनि आफ्नो कपालको एक तिहाईं भाग सानो-सानो टुक्रा पारेर काट। त्यो कपाललाई ईंटामा बनाएको शहरको वरिपरि राख। यसले देखाउँछ कि केही मानिस शहर बाहिर मर्नेछन्। त्यसपछि आफ्नो कपालको एक तिहाई भाग हावामा उडाइदेऊ। त्यसलाई हावाले टाढो उडाएर लान देऊ। यसले त्यो देखाउँछ कि म आफ्नो तरवार निकाल्नेछु अनि कतिपय मानिसहरूलाई खेद्दै तिनीहरूलाई टाढो देशमा भगाई दिनेछु।
Thou shalt burn | שְׁלִשִׁ֗ית | šĕlišît | sheh-lee-SHEET |
with fire | בָּא֤וּר | bāʾûr | ba-OOR |
part third a | תַּבְעִיר֙ | tabʿîr | tahv-EER |
in the midst | בְּת֣וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
of the city, | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
days the when | כִּמְלֹ֖את | kimlōt | keem-LOTE |
of the siege | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
are fulfilled: | הַמָּצ֑וֹר | hammāṣôr | ha-ma-TSORE |
take shalt thou and | וְלָֽקַחְתָּ֣ | wĕlāqaḥtā | veh-la-kahk-TA |
אֶת | ʾet | et | |
part, third a | הַשְּׁלִשִׁ֗ית | haššĕlišît | ha-sheh-lee-SHEET |
and smite | תַּכֶּ֤ה | takke | ta-KEH |
about | בַחֶ֙רֶב֙ | baḥereb | va-HEH-REV |
knife: a with it | סְבִ֣יבוֹתֶ֔יהָ | sĕbîbôtêhā | seh-VEE-voh-TAY-ha |
and a third part | וְהַשְּׁלִשִׁית֙ | wĕhaššĕlišît | veh-ha-sheh-lee-SHEET |
scatter shalt thou | תִּזְרֶ֣ה | tizre | teez-REH |
in the wind; | לָר֔וּחַ | lārûaḥ | la-ROO-ak |
out draw will I and | וְחֶ֖רֶב | wĕḥereb | veh-HEH-rev |
a sword | אָרִ֥יק | ʾārîq | ah-REEK |
after | אַחֲרֵיהֶֽם׃ | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |