इजकिएल 46:19
त्यो मानिसले मलाई द्वारबाट मूल-ढोकाको छेउमा लिएर गयो। उसले मलाई पूजाहारीहरूको उत्तरको पवित्र कोठा तिर लिएर गयो। मैले त्यहाँ पश्चिम पट्टि धेरै टाढो एउटा स्थान देखें।
After he brought | וַיְבִיאֵ֣נִי | waybîʾēnî | vai-vee-A-nee |
me through the entry, | בַמָּבוֹא֮ | bammābôʾ | va-ma-VOH |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
at was | עַל | ʿal | al |
the side | כֶּ֣תֶף | ketep | KEH-tef |
gate, the of | הַשַּׁעַר֒ | haššaʿar | ha-sha-AR |
into | אֶל | ʾel | el |
the holy | הַלִּשְׁכ֤וֹת | halliškôt | ha-leesh-HOTE |
chambers | הַקֹּ֙דֶשׁ֙ | haqqōdeš | ha-KOH-DESH |
of | אֶל | ʾel | el |
the priests, | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |
which looked | הַפֹּנ֖וֹת | happōnôt | ha-poh-NOTE |
toward the north: | צָפ֑וֹנָה | ṣāpônâ | tsa-FOH-na |
and, behold, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
there | שָׁ֣ם | šām | shahm |
was a place | מָק֔וֹם | māqôm | ma-KOME |
on the two sides | בַּיַּרְכָתַ֖םִ | bayyarkātami | ba-yahr-ha-TA-mee |
westward. | יָֽמָּה׃ | yāmmâ | YA-ma |