इजकिएल 32:16
“यो एउटा विलापको गीत हो, जुन मानिसहरूले मिश्रका निम्ति गाउँछन्। अर्को देशहरूका छोरीहरूले (शहरहरू) मिश्रको विषयमा यो दुखको गीत गाउनेछन्। तिनीहरूले यो मिश्र अनि त्यसको सबै मानिसहरूको विषयमा दुखको गीत गाउँनेछन्।” परमप्रभु मेरो मालिकले यी सबै कुराहरू भन्नुभयो।
This | קִינָ֥ה | qînâ | kee-NA |
is the lamentation | הִיא֙ | hîʾ | hee |
wherewith they shall lament | וְק֣וֹנְנ֔וּהָ | wĕqônĕnûhā | veh-KOH-neh-NOO-ha |
daughters the her: | בְּנ֥וֹת | bĕnôt | beh-NOTE |
of the nations | הַגּוֹיִ֖ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
shall lament | תְּקוֹנֵ֣נָּה | tĕqônēnnâ | teh-koh-NAY-na |
lament shall they her: | אוֹתָ֑הּ | ʾôtāh | oh-TA |
for her, even for | עַל | ʿal | al |
Egypt, | מִצְרַ֤יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
for and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
all | כָּל | kāl | kahl |
her multitude, | הֲמוֹנָהּ֙ | hămônāh | huh-moh-NA |
saith | תְּקוֹנֵ֣נָּה | tĕqônēnnâ | teh-koh-NAY-na |
the Lord | אוֹתָ֔הּ | ʾôtāh | oh-TA |
God. | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI | |
יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |