Ezekiel 27:10
“फारस, लूद र पूतका मानिसहरू तिम्रो सेनामा थिए। तिनीहरू तिम्रो लडाकु सैनिकहरू थिए। तिनीहरूले आफ्नो ढाल अनि टोप तिम्रो पर्खालमा झुण्डाएका थिए। तिनीहरूले तिम्रो शहरको निम्ति सम्मान अनि यश कमाए।
Ezekiel 27:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
American Standard Version (ASV)
Persia and Lud and Put were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
Bible in Basic English (BBE)
Cush and Lud and Put were in your army, your men of war, hanging up their body-covers and head-dresses of war in you: they gave you your glory.
Darby English Bible (DBY)
Persia and Lud and Phut were in thine army, thy men of war: they hanged shield and helmet in thee; they gave splendour to thee.
World English Bible (WEB)
Persia and Lud and Put were in your army, your men of war: they hanged the shield and helmet in you; they set forth your comeliness.
Young's Literal Translation (YLT)
Persian and Lud and Phut Have been in thy forces -- thy men of war. Shield and helmet they hung up in thee, They -- they have given out thine honour.
| They of Persia | פָּרַ֨ס | pāras | pa-RAHS |
| and of Lud | וְל֤וּד | wĕlûd | veh-LOOD |
| Phut of and | וּפוּט֙ | ûpûṭ | oo-FOOT |
| were | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
| in thine army, | בְחֵילֵ֔ךְ | bĕḥêlēk | veh-hay-LAKE |
| thy men | אַנְשֵׁ֖י | ʾanšê | an-SHAY |
| war: of | מִלְחַמְתֵּ֑ךְ | milḥamtēk | meel-hahm-TAKE |
| they hanged | מָגֵ֤ן | māgēn | ma-ɡANE |
| the shield | וְכוֹבַע֙ | wĕkôbaʿ | veh-hoh-VA |
| and helmet | תִּלּוּ | tillû | tee-LOO |
| they thee; in | בָ֔ךְ | bāk | vahk |
| set forth | הֵ֖מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| thy comeliness. | נָתְנ֥וּ | notnû | note-NOO |
| הֲדָרֵֽךְ׃ | hădārēk | huh-da-RAKE |
Cross Reference
इजकिएल 38:5
फारस, कूश अनि पूतको सैनिक उनीहरूसँग हुन्छन्। ती सबैले तिनीहरूको ढाल तथा शिरमा टोप धारण गरको हुन्छ।
इजकिएल 30:5
“धेरै मानिसहरूले मिश्रसँग शान्ति-संघि गरे। तर कूश, पूत, लूद, समस्त अरब देश, लिबिया अनि इस्राएलका सबै मानिसहरू नष्ट हुनेछन्।
यर्मिया 46:9
हे घोड-सवारी सिपाहीहरू, अघिबढ! हे रथ हाँक्नेहरू, चाँडो हाँक! हे वीर सिपाहीहरू, अघि बढ! कूश र पूटबाट आएका सिपाहीहरू, जो आफ्ना ढालहरू बोक। लूदबाट आएका सिपाहीहरू धनु समाल।
यशैया 66:19
मैले केही मानिसहरूमा चिन्ह लगाएँ - म तिनीहरूलाई बचाउनेछु। म सुरक्षित मानिसहरू मध्ये केहीलाई तर्शीश राष्ट्र अनि लिबिया, लूदी (धनुधारीको देश) तूबल, याबान अनि टाढा-टाढा देशहरूमा पठाउनेछु। ती मानिसहरूले मेरा शिक्षाहरू कहिल्यै सुनेका छैनन्। ती मानिसहरूले मेरो महिमा कहिल्ये देखेका छैनन्। यसकारण यी सुरक्षित मानिसहरूले ती राष्ट्रहरूलाई मेरो बारेमा बताउनेछन्।
श्रेष्ठगीत 4:4
तिम्रो घाँटी दाऊदको किल्ला झैं लामो अनि पातलो छ, त्यो किल्ला सजाउनको निम्ति बनाएका हजारौं ढालहरू यसको भित्ताहरूमा शक्तिशाली सेनाहरूसँग छन्।
नहूम 3:9
कूश र मिश्रले अमोनलाई धेरै शक्ति दिए। त्यसलाई पूत अनि लिबियाको पनि समर्थन प्राप्त थियो।
दानियल 5:28
पर्सीन तिम्रो राज्य भाग भाग गरेर मादी र फारसीहरूलाई दिइने छ।”
इजकिएल 27:11
अर्वाद र हेलेकका मानिसहरूले तिम्रो शहरको चारैतिरका पर्खालमाथि रक्षकको रूपमा खडा थिए। गमादका मानिस तिम्रो ढुङ्गामा थिए। तिनीहरूले तिम्रो शहरको चारैतिरको पर्खालमाथि तिनीहरूको ढाल लगाए। तिनीहरूले तिम्रो सुन्दरतालाई पूर्णरूप दिए।
1 इतिहास 1:17
अबीगेल अमासाका आमा थिइन्। अमासाका पिता येतेर थिए। येतेर इश्माएली थिए।कालेबका सन्तानहरू
1 इतिहास 1:11
नहशोन सल्माका पिता थिए। सल्मा बोअजका पिता थिए।
1 इतिहास 1:8
एतानका छोरा अजर्याह थिए।
उत्पत्ति 10:22
शेमका छोराहरु एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद अराम थिए।
उत्पत्ति 10:13
मिश्र, लूद, अनाम, लहाब, नप्तूह,
उत्पत्ति 10:6
हामका छोराहरु थिए कूश, मिश्र, पूत र कनान।