प्रस्थान 8:24
त्यसपछि परमप्रभुले जे भन्नु भएको थियो, त्यही भयो। धेरै-धेरै झींगाहरू मिश्रमा आए। फिरऊन र तिनका अधिकारीहरूको घर झींगाले भरिए अनि मिश्र देश भरी नै झींगै-झींगा भए। झीगाहरूले देश नै नष्ट पारिरहेका थिए।
And the Lord | וַיַּ֤עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
did | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
so; | כֵּ֔ן | kēn | kane |
came there and | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
a grievous | עָרֹ֣ב | ʿārōb | ah-ROVE |
swarm | כָּבֵ֔ד | kābēd | ka-VADE |
of flies into the house | בֵּ֥יתָה | bêtâ | BAY-ta |
of Pharaoh, | פַרְעֹ֖ה | parʿō | fahr-OH |
servants' his into and | וּבֵ֣ית | ûbêt | oo-VATE |
houses, | עֲבָדָ֑יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
all into and | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
the land | אֶ֧רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt: | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
land the | תִּשָּׁחֵ֥ת | tiššāḥēt | tee-sha-HATE |
was corrupted | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
of reason by | מִפְּנֵ֥י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
the swarm | הֶֽעָרֹֽב׃ | heʿārōb | HEH-ah-ROVE |