प्रस्थान 8:19
यसर्थ जादूगरहरूले फिरऊनलाई भने यो परमेश्वरको शक्तिले यस्तो भयो। तर फिरऊनले तिनीहरूका कुरा सुन्न मानेनन्। परमप्रभुले जे भन्नु भएको थियो त्यही भयो।
Then the magicians | וַיֹּֽאמְר֤וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
said | הַֽחַרְטֻמִּם֙ | haḥarṭummim | ha-hahr-too-MEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh, | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
This | אֶצְבַּ֥ע | ʾeṣbaʿ | ets-BA |
finger the is | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
of God: | הִ֑וא | hiw | heev |
and Pharaoh's | וַיֶּֽחֱזַ֤ק | wayyeḥĕzaq | va-yeh-hay-ZAHK |
heart | לֵב | lēb | lave |
was hardened, | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
and he hearkened | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | שָׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
unto | אֲלֵהֶ֔ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
them; as | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
had said. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |