प्रस्थान 18:18 in Nepali

नेपाली नेपाली बाइबल प्रस्थान प्रस्थान 18 प्रस्थान 18:18

Exodus 18:18
एक्लो मानिसको निम्ति यो वेशी काम हो। तिमी एक्लै यी सबै कार्यहरू गर्न सक्तैनौ, तिमी थाक्छौ अनि मानिसहरू पनि थाक्छन्।

Exodus 18:17Exodus 18Exodus 18:19

Exodus 18:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for this thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.

American Standard Version (ASV)
Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for the thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.

Bible in Basic English (BBE)
Your strength and that of the people will be completely used up: this work is more than you are able to do by yourself.

Darby English Bible (DBY)
Thou wilt be quite exhausted, both thou and this people that is with thee; for the thing is too heavy for thee: thou canst not perform it alone.

Webster's Bible (WBT)
Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for this thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.

World English Bible (WEB)
You will surely wear away, both you, and this people that is with you; for the thing is too heavy for you. You are not able to perform it yourself alone.

Young's Literal Translation (YLT)
thou dost surely wear away, both thou, and this people which `is' with thee, for the thing is too heavy for thee, thou art not able to do it by thyself.

is
is
Thou
נָבֹ֣לnābōlna-VOLE
surely
wilt
תִּבֹּ֔לtibbōltee-BOLE
wear
גַּםgamɡahm
away,
אַתָּ֕הʾattâah-TA
both
גַּםgamɡahm
thou,
הָעָ֥םhāʿāmha-AM
and
הַזֶּ֖הhazzeha-ZEH
people
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
this
that
עִמָּ֑ךְʿimmākee-MAHK
with
thee:
כִּֽיkee
for
heavy
כָבֵ֤דkābēdha-VADE
too
for
thing
מִמְּךָ֙mimmĕkāmee-meh-HA
this
הַדָּבָ֔רhaddābārha-da-VAHR
thee;
thou
art
not
לֹֽאlōʾloh
able
תוּכַ֥לtûkaltoo-HAHL
to
perform
עֲשֹׂ֖הוּʿăśōhûuh-SOH-hoo
it
thyself
alone.
לְבַדֶּֽךָ׃lĕbaddekāleh-va-DEH-ha

Cross Reference

गन्ती 11:14
यी मानिसहरूको हेरचाह गर्न म आफै योग्य छैन् कारण ममाथि जिम्मावारी एकदमै बेशी भयो।

प्रेरित 6:1
धरै भन्दा धेरै मानिसहरू येशूका चेला हुन थाले। तर त्यही अवधिमा, ग्रीक-भाषी चेलाहरूले यहूदी भाषी चेलाहरूको विरुद्ध नालिस गरे। तिनीहरूले दावी गरे कि तिनीहरूका विधवाहरूले दैनिक वितरणमा ठीक भाग पाइरहेका छैनन्।

व्यवस्था 1:9
मोशाले भने, “त्यस समयमा मैले भनेको थिएँ म तिमीहरूको हेरचाह गर्नु सक्तिनँ।

2 कोरिन्थी 12:15
यसकारण मसँग भएको सबै तिमीहरूलाई दिन म खुशी छु। तिमीहरूका निम्ति म आफैलाई पनि सुम्पन्छु। यदि मैले तिमीहरूलाई अत्यन्तै माया गरें भने के तिमीहरूले मलाई कम्ती माया गर्छौ?

फिलिप्पी 2:30
ख्रीष्टको कामका निम्ति उसको झण्डै मृत्यु भयो। मेरो सहायता गर्नुमा उनले आफ्नो प्राण नै संकटमा पारे। त्यस्तो सहायता दिन तिमीहरूले सकेनौ।

1 थिस्सलोनिकी 2:8
हामीले तिमीहरूलाई धेरैमाय गरयौं। त्यसैले तिमीहरूलाई परमेश्वरको सुसमाचारको भागीदार बनाउन चाह्यौं। तर त्यति मात्र होइन हामीले आफ्नो जीवन पनि तिमीहरूसित बाड्न चाहेका छौं।