Interlinear verses Exodus 16
  1. וַיִּסְעוּ֙
    they
    va-yees-OO
    מֵֽאֵילִ֔ם
    took
    may-ay-LEEM
    וַיָּבֹ֜אוּ
    their
    va-ya-VOH-oo
    כָּל
    journey
    kahl
    עֲדַ֤ת
    from
    uh-DAHT
    בְּנֵֽי
    Elim,
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵל֙
    and
    yees-ra-ALE
    אֶל
    all
    el
    מִדְבַּר
    the
    meed-BAHR
    סִ֔ין
    congregation
    seen
    אֲשֶׁ֥ר
    of
    uh-SHER
    בֵּין
    the
    bane
    אֵילִ֖ם
    children
    ay-LEEM
    וּבֵ֣ין
    of
    oo-VANE
    סִינָ֑י
    Israel
    see-NAI
    בַּֽחֲמִשָּׁ֨ה
    came
    ba-huh-mee-SHA
    עָשָׂ֥ר
    unto
    ah-SAHR
    יוֹם֙
    the
    yome
    לַחֹ֣דֶשׁ
    wilderness
    la-HOH-desh
    הַשֵּׁנִ֔י
    of
    ha-shay-NEE
    לְצֵאתָ֖ם
    Sin,
    leh-tsay-TAHM
    מֵאֶ֥רֶץ
    which
    may-EH-rets
    מִצְרָֽיִם׃
    is
    meets-RA-yeem
  2. וַיִּלִּיֹנוּ
    the
    va-yee-lee-yoh-NOO
    כָּל
    whole
    kahl
    עֲדַ֧ת
    congregation
    uh-DAHT
    בְּנֵֽי
    of
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    the
    yees-ra-ALE
    עַל
    children
    al
    מֹשֶׁ֥ה
    of
    moh-SHEH
    וְעַֽל
    Israel
    veh-AL
    אַהֲרֹ֖ן
    murmured
    ah-huh-RONE
    בַּמִּדְבָּֽר׃
    against
    ba-meed-BAHR
  3. וַיֹּֽאמְר֨וּ
    the
    va-yoh-meh-ROO
    אֲלֵהֶ֜ם
    children
    uh-lay-HEM
    בְּנֵ֣י
    of
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    Israel
    yees-ra-ALE
    מִֽי
    said
    mee
    יִתֵּ֨ן
    unto
    yee-TANE
    מוּתֵ֤נוּ
    them,
    moo-TAY-noo
    בְיַד
    Would
    veh-YAHD
    יְהוָה֙
    to
    yeh-VA
    בְּאֶ֣רֶץ
    God
    beh-EH-rets
    מִצְרַ֔יִם
    meets-RA-yeem
    בְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙
    we
    beh-sheev-TAY-NOO
    עַל
    had
    al
    סִ֣יר
    died
    seer
    הַבָּשָׂ֔ר
    by
    ha-ba-SAHR
    בְּאָכְלֵ֥נוּ
    the
    beh-oke-LAY-noo
    לֶ֖חֶם
    hand
    LEH-hem
    לָשֹׂ֑בַע
    of
    la-SOH-va
    כִּֽי
    the
    kee
    הוֹצֵאתֶ֤ם
    Lord
    hoh-tsay-TEM
    אֹתָ֙נוּ֙
    in
    oh-TA-NOO
    אֶל
    the
    el
    הַמִּדְבָּ֣ר
    land
    ha-meed-BAHR
    הַזֶּ֔ה
    of
    ha-ZEH
    לְהָמִ֛ית
    Egypt,
    leh-ha-MEET
    אֶת
    when
    et
    כָּל
    we
    kahl
    הַקָּהָ֥ל
    sat
    ha-ka-HAHL
    הַזֶּ֖ה
    by
    ha-ZEH
    בָּֽרָעָֽב׃
    the
    BA-ra-AV
  4. וַיֹּ֤אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    אֶל
    Lord
    el
    מֹשֶׁ֔ה
    unto
    moh-SHEH
    הִנְנִ֨י
    Moses,
    heen-NEE
    מַמְטִ֥יר
    Behold,
    mahm-TEER
    לָכֶ֛ם
    I
    la-HEM
    לֶ֖חֶם
    will
    LEH-hem
    מִן
    rain
    meen
    הַשָּׁמָ֑יִם
    bread
    ha-sha-MA-yeem
    וְיָצָ֨א
    from
    veh-ya-TSA
    הָעָ֤ם
    heaven
    ha-AM
    וְלָֽקְטוּ֙
    for
    veh-la-keh-TOO
    דְּבַר
    you;
    deh-VAHR
    י֣וֹם
    and
    yome
    בְּיוֹמ֔וֹ
    the
    beh-yoh-MOH
    לְמַ֧עַן
    people
    leh-MA-an
    אֲנַסֶּ֛נּוּ
    shall
    uh-na-SEH-noo
    הֲיֵלֵ֥ךְ
    go
    huh-yay-LAKE
    בְּתֽוֹרָתִ֖י
    out
    beh-toh-ra-TEE
    אִם
    and
    eem
    לֹֽא׃
    gather
    loh
  5. וְהָיָה֙
    it
    veh-ha-YA
    בַּיּ֣וֹם
    shall
    BA-yome
    הַשִּׁשִּׁ֔י
    come
    ha-shee-SHEE
    וְהֵכִ֖ינוּ
    to
    veh-hay-HEE-noo
    אֵ֣ת
    pass,
    ate
    אֲשֶׁר
    that
    uh-SHER
    יָבִ֑יאוּ
    on
    ya-VEE-oo
    וְהָיָ֣ה
    the
    veh-ha-YA
    מִשְׁנֶ֔ה
    sixth
    meesh-NEH
    עַ֥ל
    day
    al
    אֲשֶֽׁר
    they
    uh-SHER
    יִלְקְט֖וּ
    shall
    yeel-keh-TOO
    י֥וֹם׀
    prepare
    yome
    יֽוֹם׃
    yome
  6. וַיֹּ֤אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    מֹשֶׁה֙
    and
    moh-SHEH
    וְאַֽהֲרֹ֔ן
    Aaron
    veh-ah-huh-RONE
    אֶֽל
    said
    el
    כָּל
    unto
    kahl
    בְּנֵ֖י
    all
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    the
    yees-ra-ALE
    עֶ֕רֶב
    children
    EH-rev
    וִֽידַעְתֶּ֕ם
    of
    vee-da-TEM
    כִּ֧י
    Israel,
    kee
    יְהוָ֛ה
    At
    yeh-VA
    הוֹצִ֥יא
    even,
    hoh-TSEE
    אֶתְכֶ֖ם
    then
    et-HEM
    מֵאֶ֥רֶץ
    ye
    may-EH-rets
    מִצְרָֽיִם׃
    shall
    meets-RA-yeem
  7. וּבֹ֗קֶר
    in
    oo-VOH-ker
    וּרְאִיתֶם֙
    the
    oo-reh-ee-TEM
    אֶת
    morning,
    et
    כְּב֣וֹד
    then
    keh-VODE
    יְהוָ֔ה
    ye
    yeh-VA
    בְּשָׁמְע֥וֹ
    shall
    beh-shome-OH
    אֶת
    see
    et
    תְּלֻנֹּֽתֵיכֶ֖ם
    teh-loo-noh-tay-HEM
    עַל
    the
    al
    יְהוָ֑ה
    glory
    yeh-VA
    וְנַ֣חְנוּ
    of
    veh-NAHK-noo
    מָ֔ה
    the
    ma
    כִּ֥י
    Lord;
    kee
    תַלִּ֖וֹנוּ
    for
    ta-LEE-oh-noo
    עָלֵֽינוּ׃
    that
    ah-LAY-noo
  8. וַיֹּ֣אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    מֹשֶׁ֗ה
    said,
    moh-SHEH
    בְּתֵ֣ת
    This
    beh-TATE
    יְהוָה֩
    shall
    yeh-VA
    לָכֶ֨ם
    be,
    la-HEM
    בָּעֶ֜רֶב
    when
    ba-EH-rev
    בָּשָׂ֣ר
    the
    ba-SAHR
    לֶֽאֱכֹ֗ל
    Lord
    leh-ay-HOLE
    וְלֶ֤חֶם
    shall
    veh-LEH-hem
    בַּבֹּ֙קֶר֙
    give
    ba-BOH-KER
    לִשְׂבֹּ֔עַ
    you
    lees-BOH-ah
    בִּשְׁמֹ֤עַ
    in
    beesh-MOH-ah
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    אֶת
    evening
    et
    תְּלֻנֹּ֣תֵיכֶ֔ם
    flesh
    teh-loo-NOH-tay-HEM
    אֲשֶׁר
    to
    uh-SHER
    אַתֶּ֥ם
    eat,
    ah-TEM
    מַלִּינִ֖ם
    and
    ma-lee-NEEM
    עָלָ֑יו
    in
    ah-LAV
    וְנַ֣חְנוּ
    the
    veh-NAHK-noo
    מָ֔ה
    morning
    ma
    לֹֽא
    bread
    loh
    עָלֵ֥ינוּ
    to
    ah-LAY-noo
    תְלֻנֹּֽתֵיכֶ֖ם
    the
    teh-loo-noh-tay-HEM
    כִּ֥י
    full;
    kee
    עַל
    for
    al
    יְהוָֽה׃
    that
    yeh-VA
  9. וַיֹּ֤אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    מֹשֶׁה֙
    spake
    moh-SHEH
    אֶֽל
    unto
    el
    אַהֲרֹ֔ן
    Aaron,
    ah-huh-RONE
    אֱמֹ֗ר
    Say
    ay-MORE
    אֶֽל
    unto
    el
    כָּל
    all
    kahl
    עֲדַת֙
    the
    uh-DAHT
    בְּנֵ֣י
    congregation
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    קִרְב֖וּ
    the
    keer-VOO
    לִפְנֵ֣י
    children
    leef-NAY
    יְהוָ֑ה
    of
    yeh-VA
    כִּ֣י
    Israel,
    kee
    שָׁמַ֔ע
    Come
    sha-MA
    אֵ֖ת
    near
    ate
    תְּלֻנֹּֽתֵיכֶֽם׃
    before
    teh-loo-NOH-tay-HEM
  10. וַיְהִ֗י
    it
    vai-HEE
    כְּדַבֵּ֤ר
    came
    keh-da-BARE
    אַֽהֲרֹן֙
    to
    ah-huh-RONE
    אֶל
    pass,
    el
    כָּל
    as
    kahl
    עֲדַ֣ת
    Aaron
    uh-DAHT
    בְּנֵֽי
    spake
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    unto
    yees-ra-ALE
    וַיִּפְנ֖וּ
    the
    va-yeef-NOO
    אֶל
    whole
    el
    הַמִּדְבָּ֑ר
    congregation
    ha-meed-BAHR
    וְהִנֵּה֙
    of
    veh-hee-NAY
    כְּב֣וֹד
    the
    keh-VODE
    יְהוָ֔ה
    children
    yeh-VA
    נִרְאָ֖ה
    of
    neer-AH
    בֶּֽעָנָֽן׃
    Israel,
    BEH-ah-NAHN
  11. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  12. שָׁמַ֗עְתִּי
    have
    sha-MA-tee
    אֶת
    heard
    et
    תְּלוּנֹּת֮
    teh-loo-NOTE
    בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵל֒
    murmurings
    yees-ra-ALE
    דַּבֵּ֨ר
    of
    da-BARE
    אֲלֵהֶ֜ם
    the
    uh-lay-HEM
    לֵאמֹ֗ר
    children
    lay-MORE
    בֵּ֤ין
    of
    bane
    הָֽעַרְבַּ֙יִם֙
    Israel:
    ha-ar-BA-YEEM
    תֹּֽאכְל֣וּ
    speak
    toh-heh-LOO
    בָשָׂ֔ר
    unto
    va-SAHR
    וּבַבֹּ֖קֶר
    them,
    oo-va-BOH-ker
    תִּשְׂבְּעוּ
    saying,
    tees-beh-OO
    לָ֑חֶם
    At
    LA-hem
    וִֽידַעְתֶּ֕ם
    even
    vee-da-TEM
    כִּ֛י
    ye
    kee
    אֲנִ֥י
    shall
    uh-NEE
    יְהוָ֖ה
    eat
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    flesh,
    ay-LOH-hay-HEM
  13. וַיְהִ֣י
    it
    vai-HEE
    בָעֶ֔רֶב
    came
    va-EH-rev
    וַתַּ֣עַל
    to
    va-TA-al
    הַשְּׂלָ֔ו
    pass,
    ha-seh-LAHV
    וַתְּכַ֖ס
    that
    va-teh-HAHS
    אֶת
    at
    et
    הַֽמַּחֲנֶ֑ה
    even
    ha-ma-huh-NEH
    וּבַבֹּ֗קֶר
    the
    oo-va-BOH-ker
    הָֽיְתָה֙
    quails
    ha-yeh-TA
    שִׁכְבַ֣ת
    came
    sheek-VAHT
    הַטַּ֔ל
    up,
    ha-TAHL
    סָבִ֖יב
    and
    sa-VEEV
    לַֽמַּחֲנֶֽה׃
    covered
    LA-ma-huh-NEH
  14. וַתַּ֖עַל
    when
    va-TA-al
    שִׁכְבַ֣ת
    the
    sheek-VAHT
    הַטָּ֑ל
    dew
    ha-TAHL
    וְהִנֵּ֞ה
    that
    veh-hee-NAY
    עַל
    lay
    al
    פְּנֵ֤י
    was
    peh-NAY
    הַמִּדְבָּר֙
    gone
    ha-meed-BAHR
    דַּ֣ק
    up,
    dahk
    מְחֻסְפָּ֔ס
    behold,
    meh-hoos-PAHS
    דַּ֥ק
    upon
    dahk
    כַּכְּפֹ֖ר
    the
    ka-keh-FORE
    עַל
    face
    al
    הָאָֽרֶץ׃
    of
    ha-AH-rets
  15. וַיִּרְא֣וּ
    when
    va-yeer-OO
    בְנֵֽי
    the
    veh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    children
    yees-ra-ALE
    וַיֹּ֨אמְר֜וּ
    of
    va-YOH-meh-ROO
    אִ֤ישׁ
    Israel
    eesh
    אֶל
    saw
    el
    אָחִיו֙
    it,
    ah-heeoo
    מָ֣ן
    they
    mahn
    ה֔וּא
    said
    hoo
    כִּ֛י
    one
    kee
    לֹ֥א
    to
    loh
    יָֽדְע֖וּ
    another,
    ya-deh-OO
    מַה
    It
    ma
    ה֑וּא
    is
    hoo
    וַיֹּ֤אמֶר
    manna:
    va-YOH-mer
    מֹשֶׁה֙
    for
    moh-SHEH
    אֲלֵהֶ֔ם
    they
    uh-lay-HEM
    ה֣וּא
    wist
    hoo
    הַלֶּ֔חֶם
    not
    ha-LEH-hem
    אֲשֶׁ֨ר
    what
    uh-SHER
    נָתַ֧ן
    it
    na-TAHN
    יְהוָ֛ה
    was.
    yeh-VA
    לָכֶ֖ם
    And
    la-HEM
    לְאָכְלָֽה׃
    Moses
    leh-oke-LA
  16. זֶ֤ה
    is
    zeh
    הַדָּבָר֙
    the
    ha-da-VAHR
    אֲשֶׁ֣ר
    thing
    uh-SHER
    צִוָּ֣ה
    which
    tsee-WA
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    לִקְט֣וּ
    Lord
    leek-TOO
    מִמֶּ֔נּוּ
    hath
    mee-MEH-noo
    אִ֖ישׁ
    commanded,
    eesh
    לְפִ֣י
    Gather
    leh-FEE
    אָכְל֑וֹ
    of
    oke-LOH
    עֹ֣מֶר
    it
    OH-mer
    לַגֻּלְגֹּ֗לֶת
    every
    la-ɡool-ɡOH-let
    מִסְפַּר֙
    man
    mees-PAHR
    נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם
    according
    nahf-SHOH-tay-HEM
    אִ֛ישׁ
    to
    eesh
    לַֽאֲשֶׁ֥ר
    his
    la-uh-SHER
    בְּאָֽהֳל֖וֹ
    eating,
    beh-ah-hoh-LOH
    תִּקָּֽחוּ׃
    an
    tee-ka-HOO
  17. וַיַּֽעֲשׂוּ
    the
    va-YA-uh-soo
    כֵ֖ן
    children
    hane
    בְּנֵ֣י
    of
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    Israel
    yees-ra-ALE
    וַֽיִּלְקְט֔וּ
    did
    va-yeel-keh-TOO
    הַמַּרְבֶּ֖ה
    so,
    ha-mahr-BEH
    וְהַמַּמְעִֽיט׃
    and
    veh-ha-mahm-EET
  18. וַיָּמֹ֣דּוּ
    when
    va-ya-MOH-doo
    בָעֹ֔מֶר
    they
    va-OH-mer
    וְלֹ֤א
    did
    veh-LOH
    הֶעְדִּיף֙
    mete
    heh-DEEF
    הַמַּרְבֶּ֔ה
    it
    ha-mahr-BEH
    וְהַמַּמְעִ֖יט
    with
    veh-ha-mahm-EET
    לֹ֣א
    an
    loh
    הֶחְסִ֑יר
    omer,
    hek-SEER
    אִ֥ישׁ
    he
    eesh
    לְפִֽי
    that
    leh-FEE
    אָכְל֖וֹ
    gathered
    oke-LOH
    לָקָֽטוּ׃
    much
    la-ka-TOO
  19. וַיֹּ֥אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    מֹשֶׁ֖ה
    said,
    moh-SHEH
    אֲלֵהֶ֑ם
    Let
    uh-lay-HEM
    אִ֕ישׁ
    no
    eesh
    אַל
    man
    al
    יוֹתֵ֥ר
    leave
    yoh-TARE
    מִמֶּ֖נּוּ
    of
    mee-MEH-noo
    עַד
    it
    ad
    בֹּֽקֶר׃
    till
    BOH-ker
  20. וְלֹֽא
    they
    veh-LOH
    שָׁמְע֣וּ
    hearkened
    shome-OO
    אֶל
    not
    el
    מֹשֶׁ֗ה
    unto
    moh-SHEH
    וַיּוֹתִ֨רוּ
    Moses;
    va-yoh-TEE-roo
    אֲנָשִׁ֤ים
    but
    uh-na-SHEEM
    מִמֶּ֙נּוּ֙
    some
    mee-MEH-NOO
    עַד
    of
    ad
    בֹּ֔קֶר
    them
    BOH-ker
    וַיָּ֥רֻם
    left
    va-YA-room
    תּֽוֹלָעִ֖ים
    of
    toh-la-EEM
    וַיִּבְאַ֑שׁ
    it
    va-yeev-ASH
    וַיִּקְצֹ֥ף
    until
    va-yeek-TSOFE
    עֲלֵהֶ֖ם
    the
    uh-lay-HEM
    מֹשֶֽׁה׃
    morning,
    moh-SHEH
  21. וַיִּלְקְט֤וּ
    they
    va-yeel-keh-TOO
    אֹתוֹ֙
    gathered
    oh-TOH
    בַּבֹּ֣קֶר
    it
    ba-BOH-ker
    בַּבֹּ֔קֶר
    every
    ba-BOH-ker
    אִ֖ישׁ
    morning,
    eesh
    כְּפִ֣י
    keh-FEE
    אָכְל֑וֹ
    every
    oke-LOH
    וְחַ֥ם
    man
    veh-HAHM
    הַשֶּׁ֖מֶשׁ
    according
    ha-SHEH-mesh
    וְנָמָֽס׃
    to
    veh-na-MAHS
  22. וַיְהִ֣י׀
    it
    vai-HEE
    בַּיּ֣וֹם
    came
    BA-yome
    הַשִּׁשִּׁ֗י
    to
    ha-shee-SHEE
    לָֽקְט֥וּ
    pass,
    la-keh-TOO
    לֶ֙חֶם֙
    that
    LEH-HEM
    מִשְׁנֶ֔ה
    on
    meesh-NEH
    שְׁנֵ֥י
    the
    sheh-NAY
    הָעֹ֖מֶר
    sixth
    ha-OH-mer
    לָֽאֶחָ֑ד
    day
    la-eh-HAHD
    וַיָּבֹ֙אוּ֙
    they
    va-ya-VOH-OO
    כָּל
    gathered
    kahl
    נְשִׂיאֵ֣י
    twice
    neh-see-A
    הָֽעֵדָ֔ה
    as
    ha-ay-DA
    וַיַּגִּ֖ידוּ
    much
    va-ya-ɡEE-doo
    לְמֹשֶֽׁה׃
    bread,
    leh-moh-SHEH
  23. וַיֹּ֣אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    אֲלֵהֶ֗ם
    said
    uh-lay-HEM
    ה֚וּא
    unto
    hoo
    אֲשֶׁ֣ר
    them,
    uh-SHER
    דִּבֶּ֣ר
    This
    dee-BER
    יְהוָ֔ה
    is
    yeh-VA
    שַׁבָּת֧וֹן
    that
    sha-ba-TONE
    שַׁבַּת
    which
    sha-BAHT
    קֹ֛דֶשׁ
    the
    KOH-desh
    לַֽיהוָ֖ה
    Lord
    lai-VA
    מָחָ֑ר
    hath
    ma-HAHR
    אֵ֣ת
    said,
    ate
    אֲשֶׁר
    To
    uh-SHER
    תֹּאפ֞וּ
    morrow
    toh-FOO
    אֵפ֗וּ
    is
    ay-FOO
    וְאֵ֤ת
    the
    veh-ATE
    אֲשֶֽׁר
    rest
    uh-SHER
    תְּבַשְּׁלוּ֙
    of
    teh-va-sheh-LOO
    בַּשֵּׁ֔לוּ
    the
    ba-SHAY-loo
    וְאֵת֙
    holy
    veh-ATE
    כָּל
    sabbath
    kahl
    הָ֣עֹדֵ֔ף
    unto
    HA-oh-DAFE
    הַנִּ֧יחוּ
    the
    ha-NEE-hoo
    לָכֶ֛ם
    Lord:
    la-HEM
    לְמִשְׁמֶ֖רֶת
    bake
    leh-meesh-MEH-ret
    עַד
    that
    ad
    הַבֹּֽקֶר׃
    ha-BOH-ker
  24. וַיַּנִּ֤יחוּ
    they
    va-ya-NEE-hoo
    אֹתוֹ֙
    laid
    oh-TOH
    עַד
    it
    ad
    הַבֹּ֔קֶר
    up
    ha-BOH-ker
    כַּֽאֲשֶׁ֖ר
    till
    ka-uh-SHER
    צִוָּ֣ה
    the
    tsee-WA
    מֹשֶׁ֑ה
    morning,
    moh-SHEH
    וְלֹ֣א
    as
    veh-LOH
    הִבְאִ֔ישׁ
    Moses
    heev-EESH
    וְרִמָּ֖ה
    bade:
    veh-ree-MA
    לֹא
    and
    loh
    הָ֥יְתָה
    it
    HA-yeh-ta
    בּֽוֹ׃
    did
    boh
  25. שֵׁ֥שֶׁת
    days
    SHAY-shet
    יָמִ֖ים
    ye
    ya-MEEM
    תִּלְקְטֻ֑הוּ
    shall
    teel-keh-TOO-hoo
    וּבַיּ֧וֹם
    gather
    oo-VA-yome
    הַשְּׁבִיעִ֛י
    it;
    ha-sheh-vee-EE
    שַׁבָּ֖ת
    but
    sha-BAHT
    לֹ֥א
    on
    loh
    יִֽהְיֶה
    the
    YEE-heh-yeh
    בּֽוֹ׃
    seventh
    boh
  26. וַֽיְהִי֙
    it
    va-HEE
    בַּיּ֣וֹם
    came
    BA-yome
    הַשְּׁבִיעִ֔י
    to
    ha-sheh-vee-EE
    יָֽצְא֥וּ
    pass,
    ya-tseh-OO
    מִן
    that
    meen
    הָעָ֖ם
    there
    ha-AM
    לִלְקֹ֑ט
    went
    leel-KOTE
    וְלֹ֖א
    out
    veh-LOH
    מָצָֽאוּ׃
    some
    ma-tsa-OO
  27. וַיֹּ֥אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    said
    el
    מֹשֶׁ֑ה
    unto
    moh-SHEH
    עַד
    Moses,
    ad
    אָ֙נָה֙
    How
    AH-NA
    מֵֽאַנְתֶּ֔ם
    long
    may-an-TEM
    לִשְׁמֹ֥ר
    leesh-MORE
    מִצְוֹתַ֖י
    refuse
    mee-ts-oh-TAI
    וְתֽוֹרֹתָֽי׃
    ye
    veh-TOH-roh-TAI
  28. רְא֗וּ
    for
    reh-OO
    כִּֽי
    that
    kee
    יְהוָה֮
    the
    yeh-VA
    נָתַ֣ן
    Lord
    na-TAHN
    לָכֶ֣ם
    hath
    la-HEM
    הַשַּׁבָּת֒
    given
    ha-sha-BAHT
    עַל
    you
    al
    כֵּ֠ן
    the
    kane
    ה֣וּא
    sabbath,
    hoo
    נֹתֵ֥ן
    therefore
    noh-TANE
    לָכֶ֛ם
    la-HEM
    בַּיּ֥וֹם
    he
    BA-yome
    הַשִּׁשִּׁ֖י
    giveth
    ha-shee-SHEE
    לֶ֣חֶם
    you
    LEH-hem
    יוֹמָ֑יִם
    on
    yoh-MA-yeem
    שְׁב֣וּ׀
    the
    sheh-VOO
    אִ֣ישׁ
    sixth
    eesh
    תַּחְתָּ֗יו
    day
    tahk-TAV
    אַל
    the
    al
    יֵ֥צֵא
    bread
    YAY-tsay
    אִ֛ישׁ
    of
    eesh
    מִמְּקֹמ֖וֹ
    two
    mee-meh-koh-MOH
    בַּיּ֥וֹם
    days;
    BA-yome
    הַשְּׁבִיעִֽי׃
    abide
    ha-sheh-vee-EE
  29. וַיִּשְׁבְּת֥וּ
    the
    va-yeesh-beh-TOO
    הָעָ֖ם
    people
    ha-AM
    בַּיּ֥וֹם
    rested
    BA-yome
    הַשְּׁבִעִֽי׃
    on
    ha-sheh-vee-EE
  30. וַיִּקְרְא֧וּ
    the
    va-yeek-reh-OO
    בֵֽית
    house
    vate
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    of
    yees-ra-ALE
    אֶת
    Israel
    et
    שְׁמ֖וֹ
    called
    sheh-MOH
    מָ֑ן
    mahn
    וְה֗וּא
    the
    veh-HOO
    כְּזֶ֤רַע
    name
    keh-ZEH-ra
    גַּד֙
    thereof
    ɡahd
    לָבָ֔ן
    Manna:
    la-VAHN
    וְטַעְמ֖וֹ
    and
    veh-ta-MOH
    כְּצַפִּיחִ֥ת
    it
    keh-tsa-pee-HEET
    בִּדְבָֽשׁ׃
    was
    beed-VAHSH
  31. וַיֹּ֣אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    מֹשֶׁ֗ה
    said,
    moh-SHEH
    זֶ֤ה
    This
    zeh
    הַדָּבָר֙
    is
    ha-da-VAHR
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    צִוָּ֣ה
    thing
    tsee-WA
    יְהוָ֔ה
    which
    yeh-VA
    מְלֹ֤א
    the
    meh-LOH
    הָעֹ֙מֶר֙
    Lord
    ha-OH-MER
    מִמֶּ֔נּוּ
    commandeth,
    mee-MEH-noo
    לְמִשְׁמֶ֖רֶת
    Fill
    leh-meesh-MEH-ret
    לְדֹרֹֽתֵיכֶ֑ם
    an
    leh-doh-roh-tay-HEM
    לְמַ֣עַן׀
    omer
    leh-MA-an
    יִרְא֣וּ
    of
    yeer-OO
    אֶת
    it
    et
    הַלֶּ֗חֶם
    to
    ha-LEH-hem
    אֲשֶׁ֨ר
    be
    uh-SHER
    הֶֽאֱכַ֤לְתִּי
    kept
    heh-ay-HAHL-tee
    אֶתְכֶם֙
    for
    et-HEM
    בַּמִּדְבָּ֔ר
    your
    ba-meed-BAHR
    בְּהֽוֹצִיאִ֥י
    generations;
    beh-hoh-tsee-EE
    אֶתְכֶ֖ם
    that
    et-HEM
    מֵאֶ֥רֶץ
    they
    may-EH-rets
    מִצְרָֽיִם׃
    may
    meets-RA-yeem
  32. וַיֹּ֨אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    מֹשֶׁ֜ה
    said
    moh-SHEH
    אֶֽל
    unto
    el
    אַהֲרֹ֗ן
    Aaron,
    ah-huh-RONE
    קַ֚ח
    Take
    kahk
    צִנְצֶ֣נֶת
    a
    tseen-TSEH-net
    אַחַ֔ת
    pot,
    ah-HAHT
    וְתֶן
    and
    veh-TEN
    שָׁ֥מָּה
    put
    SHA-ma
    מְלֹֽא
    an
    meh-LOH
    הָעֹ֖מֶר
    omer
    ha-OH-mer
    מָ֑ן
    full
    mahn
    וְהַנַּ֤ח
    of
    veh-ha-NAHK
    אֹתוֹ֙
    manna
    oh-TOH
    לִפְנֵ֣י
    therein,
    leef-NAY
    יְהוָ֔ה
    and
    yeh-VA
    לְמִשְׁמֶ֖רֶת
    lay
    leh-meesh-MEH-ret
    לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם׃
    it
    leh-doh-ROH-tay-HEM
  33. כַּֽאֲשֶׁ֛ר
    the
    ka-uh-SHER
    צִוָּ֥ה
    Lord
    tsee-WA
    יְהוָ֖ה
    commanded
    yeh-VA
    אֶל
    el
    מֹשֶׁ֑ה
    Moses,
    moh-SHEH
    וַיַּנִּיחֵ֧הוּ
    so
    va-ya-nee-HAY-hoo
    אַֽהֲרֹ֛ן
    Aaron
    ah-huh-RONE
    לִפְנֵ֥י
    laid
    leef-NAY
    הָֽעֵדֻ֖ת
    it
    ha-ay-DOOT
    לְמִשְׁמָֽרֶת׃
    up
    leh-meesh-MA-ret
  34. וּבְנֵ֣י
    the
    oo-veh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    children
    yees-ra-ALE
    אָֽכְל֤וּ
    of
    ah-heh-LOO
    אֶת
    Israel
    et
    הַמָּן֙
    did
    ha-MAHN
    אַרְבָּעִ֣ים
    eat
    ar-ba-EEM
    שָׁנָ֔ה
    sha-NA
    עַד
    manna
    ad
    בֹּאָ֖ם
    forty
    boh-AM
    אֶל
    years,
    el
    אֶ֣רֶץ
    until
    EH-rets
    נוֹשָׁ֑בֶת
    they
    noh-SHA-vet
    אֶת
    came
    et
    הַמָּן֙
    to
    ha-MAHN
    אָֽכְל֔וּ
    a
    ah-heh-LOO
    עַד
    land
    ad
    בֹּאָ֕ם
    inhabited;
    boh-AM
    אֶל
    they
    el
    קְצֵ֖ה
    did
    keh-TSAY
    אֶ֥רֶץ
    eat
    EH-rets
    כְּנָֽעַן׃
    keh-NA-an