उपदेशक 12:3
त्यसबेला तिम्रा पाखुराहरू कमजोर बन्छन्। तिम्रा पाउहरू लुला र बाङ्गा बन्छन्। तिम्रा दाँतहरू झर्छन् र तिमी आफ्नो खाना समेत चबाएर खान नसक्ने हुन्छौ। आँखाले सफासित देख्दैनौ।
In the day | בַּיּ֗וֹם | bayyôm | BA-yome |
keepers the when | שֶׁיָּזֻ֙עוּ֙ | šeyyāzuʿû | sheh-ya-ZOO-OO |
of the house | שֹׁמְרֵ֣י | šōmĕrê | shoh-meh-RAY |
tremble, shall | הַבַּ֔יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
and the strong | וְהִֽתְעַוְּת֖וּ | wĕhitĕʿawwĕtû | veh-hee-teh-ah-weh-TOO |
men | אַנְשֵׁ֣י | ʾanšê | an-SHAY |
shall bow themselves, | הֶחָ֑יִל | heḥāyil | heh-HA-yeel |
grinders the and | וּבָטְל֤וּ | ûboṭlû | oo-vote-LOO |
cease | הַטֹּֽחֲנוֹת֙ | haṭṭōḥănôt | ha-toh-huh-NOTE |
because | כִּ֣י | kî | kee |
they are few, | מִעֵ֔טוּ | miʿēṭû | mee-A-too |
out look that those and | וְחָשְׁכ֥וּ | wĕḥoškû | veh-hohsh-HOO |
of the windows | הָרֹא֖וֹת | hārōʾôt | ha-roh-OTE |
be darkened, | בָּאֲרֻבּֽוֹת׃ | bāʾărubbôt | ba-uh-roo-bote |