व्यवस्था 5:1
मोशाले इस्राएलीहरू सबैलाई बोलाएर भने, “इस्राएलीहरू हो, आज म जुन विधि-विधानहरू र नियमहरू बताउँछु, सुन। यी नियमहरू अभ्यास गर अनि पालन गर्नका लागि दृढ बन।
And Moses | וַיִּקְרָ֣א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | מֹשֶׁה֮ | mōšeh | moh-SHEH |
אֶל | ʾel | el | |
all | כָּל | kāl | kahl |
Israel, | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵהֶ֗ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
Hear, them, | שְׁמַ֤ע | šĕmaʿ | sheh-MA |
O Israel, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
אֶת | ʾet | et | |
the statutes | הַֽחֻקִּ֣ים | haḥuqqîm | ha-hoo-KEEM |
and judgments | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
which | הַמִּשְׁפָּטִ֔ים | hammišpāṭîm | ha-meesh-pa-TEEM |
I | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
speak | אָֽנֹכִ֛י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
in your ears | דֹּבֵ֥ר | dōbēr | doh-VARE |
this day, | בְּאָזְנֵיכֶ֖ם | bĕʾoznêkem | beh-oze-nay-HEM |
learn may ye that | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
them, and keep, | וּלְמַדְתֶּ֣ם | ûlĕmadtem | oo-leh-mahd-TEM |
and do | אֹתָ֔ם | ʾōtām | oh-TAHM |
them. | וּשְׁמַרְתֶּ֖ם | ûšĕmartem | oo-sheh-mahr-TEM |
לַֽעֲשֹׂתָֽם׃ | laʿăśōtām | LA-uh-soh-TAHM |