Index
Full Screen ?
 

व्यवस्था 28:26

உபாகமம் 28:26 नेपाली बाइबल व्यवस्था व्यवस्था 28

व्यवस्था 28:26
तिमीहरूका मृत शरीरहरू जंगली पंक्षी र जनावरहरूको आहार बनिनेछ, तिनीहरूलाई तिमीहरूको मृत शरीरबाट धपाउने कोही हुनेछैन।

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் என் மக்கள்தானென்றும், அவர்கள் வஞ்சனை செய்யாதிருக்கும் பிள்ளைகளென்றும் சொல்லி, அவர்களுக்கு இரட்சகரானார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர், “இவர்கள் என்னுடைய ஜனங்கள். இவர்கள் என்னுடைய மெய்யான பிள்ளைகள்” என்றார். எனவே கர்த்தர் அந்த ஜனங்களைக் காப்பாற்றினார்.

Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், “மெய்யாகவே␢ அவர்கள் என் மக்கள்,␢ வஞ்சனை செய்யாத பிள்ளைகள்” என்று␢ அவர் கூறியுள்ளார்; மேலும்␢ அவர் அவர்களின் மீட்பர் ஆனார்.⁾

Isaiah 63:7Isaiah 63Isaiah 63:9

King James Version (KJV)
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.

American Standard Version (ASV)
For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their Saviour.

Bible in Basic English (BBE)
For he said, Truly they are my people, children who will not be false: so he was their saviour out of all their trouble.

Darby English Bible (DBY)
And he said, They are indeed my people, children that will not lie; and he became their Saviour.

World English Bible (WEB)
For he said, Surely, they are my people, children who will not deal falsely: so he was their Savior.

Young’s Literal Translation (YLT)
And He saith, Only My people they `are’, Sons — they lie not, and He is to them for a saviour.

ஏசாயா Isaiah 63:8
அவர்கள் என் ஜனந்தானென்றும், அவர்கள் வஞ்சனைசெய்யாதிருக்கும் பிள்ளைகளென்றும் சொல்லி அவர்களுக்கு இரட்சகரானார்.
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.

For
he
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
Surely
אַךְʾakak
they
עַמִּ֣יʿammîah-MEE
people,
my
are
הֵ֔מָּהhēmmâHAY-ma
children
בָּנִ֖יםbānîmba-NEEM
not
will
that
לֹ֣אlōʾloh
lie:
יְשַׁקֵּ֑רוּyĕšaqqērûyeh-sha-KAY-roo
so
he
was
וַיְהִ֥יwayhîvai-HEE
their
Saviour.
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
לְמוֹשִֽׁיעַ׃lĕmôšîaʿleh-moh-SHEE-ah
And
thy
carcase
וְהָֽיְתָ֤הwĕhāyĕtâveh-ha-yeh-TA
shall
be
נִבְלָֽתְךָ֙niblātĕkāneev-la-teh-HA
meat
לְמַֽאֲכָ֔לlĕmaʾăkālleh-ma-uh-HAHL
all
unto
לְכָלlĕkālleh-HAHL
fowls
ע֥וֹףʿôpofe
of
the
air,
הַשָּׁמַ֖יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem
beasts
the
unto
and
וּלְבֶֽהֱמַ֣תûlĕbehĕmatoo-leh-veh-hay-MAHT
of
the
earth,
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
man
no
and
וְאֵ֖יןwĕʾênveh-ANE
shall
fray
them
away.
מַֽחֲרִֽיד׃maḥărîdMA-huh-REED

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் என் மக்கள்தானென்றும், அவர்கள் வஞ்சனை செய்யாதிருக்கும் பிள்ளைகளென்றும் சொல்லி, அவர்களுக்கு இரட்சகரானார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர், “இவர்கள் என்னுடைய ஜனங்கள். இவர்கள் என்னுடைய மெய்யான பிள்ளைகள்” என்றார். எனவே கர்த்தர் அந்த ஜனங்களைக் காப்பாற்றினார்.

Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், “மெய்யாகவே␢ அவர்கள் என் மக்கள்,␢ வஞ்சனை செய்யாத பிள்ளைகள்” என்று␢ அவர் கூறியுள்ளார்; மேலும்␢ அவர் அவர்களின் மீட்பர் ஆனார்.⁾

Isaiah 63:7Isaiah 63Isaiah 63:9

King James Version (KJV)
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.

American Standard Version (ASV)
For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their Saviour.

Bible in Basic English (BBE)
For he said, Truly they are my people, children who will not be false: so he was their saviour out of all their trouble.

Darby English Bible (DBY)
And he said, They are indeed my people, children that will not lie; and he became their Saviour.

World English Bible (WEB)
For he said, Surely, they are my people, children who will not deal falsely: so he was their Savior.

Young’s Literal Translation (YLT)
And He saith, Only My people they `are’, Sons — they lie not, and He is to them for a saviour.

ஏசாயா Isaiah 63:8
அவர்கள் என் ஜனந்தானென்றும், அவர்கள் வஞ்சனைசெய்யாதிருக்கும் பிள்ளைகளென்றும் சொல்லி அவர்களுக்கு இரட்சகரானார்.
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.

For
he
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
Surely
אַךְʾakak
they
עַמִּ֣יʿammîah-MEE
people,
my
are
הֵ֔מָּהhēmmâHAY-ma
children
בָּנִ֖יםbānîmba-NEEM
not
will
that
לֹ֣אlōʾloh
lie:
יְשַׁקֵּ֑רוּyĕšaqqērûyeh-sha-KAY-roo
so
he
was
וַיְהִ֥יwayhîvai-HEE
their
Saviour.
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
לְמוֹשִֽׁיעַ׃lĕmôšîaʿleh-moh-SHEE-ah

Chords Index for Keyboard Guitar