Index
Full Screen ?
 

दानियल 8:7

தானியேல் 8:7 नेपाली बाइबल दानियल दानियल 8

दानियल 8:7
मैले बोकालाई भेडातिर कुद्‌दै गरेको देखें। अनि बोकाले भेडोलाई हान्यो भेडोका दुइवटा सीङ भाँचिदियो। बोकोसित भेडोको सामना गर्ने शक्ति थिएन। बोकोले भेडोलाई भूइँमा लडायो अनि त्यसलाई कुल्चियो। भेडालाई बचाउने त्यहाँ कोही थिएन।

Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய உதவி வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின கர்த்தருடைய பெயரில் உள்ளது.

Tamil Easy Reading Version
நமக்கு உதவி கர்த்தரிடமிருந்து வந்தது. கர்த்தரே பரலோகத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கினார்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரின் பெயரே நமக்குத் துணை!␢ விண்ணையும் மண்ணையும்␢ உண்டாக்கியவர் அவரே!⁾

சங்கீதம் 124:7சங்கீதம் 124

King James Version (KJV)
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.

American Standard Version (ASV)
Our help is in the name of Jehovah, Who made heaven and earth. Psalm 125 A Song of Ascents.

Bible in Basic English (BBE)
Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.

Darby English Bible (DBY)
Our help is in the name of Jehovah, the maker of heavens and earth.

World English Bible (WEB)
Our help is in the name of Yahweh, Who made heaven and earth.

Young’s Literal Translation (YLT)
Our help `is’ in the name of Jehovah, Maker of the heavens and earth!

சங்கீதம் Psalm 124:8
நம்முடைய சகாயம் வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின கர்த்தருடைய நாமத்தில் உள்ளது.
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.

Our
help
עֶ֭זְרֵנוּʿezrēnûEZ-ray-noo
is
in
the
name
בְּשֵׁ֣םbĕšēmbeh-SHAME
Lord,
the
of
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
who
made
עֹ֝שֵׂ֗הʿōśēOH-SAY
heaven
שָׁמַ֥יִםšāmayimsha-MA-yeem
and
earth.
וָאָֽרֶץ׃wāʾāreṣva-AH-rets
And
I
saw
וּרְאִיתִ֞יוûrĕʾîtîwoo-reh-ee-TEEOO
him
come
close
מַגִּ֣יעַ׀maggîaʿma-ɡEE-ah
unto
אֵ֣צֶלʾēṣelA-tsel
ram,
the
הָאַ֗יִלhāʾayilha-AH-yeel
and
he
was
moved
with
choler
וַיִּתְמַרְמַ֤רwayyitmarmarva-yeet-mahr-MAHR
against
אֵלָיו֙ʾēlāyway-lav
smote
and
him,
וַיַּ֣ךְwayyakva-YAHK

אֶתʾetet
the
ram,
הָאַ֔יִלhāʾayilha-AH-yeel
and
brake
וַיְשַׁבֵּר֙wayšabbērvai-sha-BARE

אֶתʾetet
two
his
שְׁתֵּ֣יšĕttêsheh-TAY
horns:
קְרָנָ֔יוqĕrānāywkeh-ra-NAV
and
there
was
וְלֹאwĕlōʾveh-LOH
no
הָ֥יָהhāyâHA-ya
power
כֹ֛חַkōaḥHOH-ak
in
the
ram
בָּאַ֖יִלbāʾayilba-AH-yeel
to
stand
לַעֲמֹ֣דlaʿămōdla-uh-MODE
before
לְפָנָ֑יוlĕpānāywleh-fa-NAV
down
him
cast
he
but
him,
וַיַּשְׁלִיכֵ֤הוּwayyašlîkēhûva-yahsh-lee-HAY-hoo
to
the
ground,
אַ֙רְצָה֙ʾarṣāhAR-TSA
upon
stamped
and
וַֽיִּרְמְסֵ֔הוּwayyirmĕsēhûva-yeer-meh-SAY-hoo
him:
and
there
was
וְלֹאwĕlōʾveh-LOH
none
הָיָ֥הhāyâha-YA
deliver
could
that
מַצִּ֛ילmaṣṣîlma-TSEEL
the
ram
לָאַ֖יִלlāʾayilla-AH-yeel
out
of
his
hand.
מִיָּדֽוֹ׃miyyādômee-ya-DOH

Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய உதவி வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின கர்த்தருடைய பெயரில் உள்ளது.

Tamil Easy Reading Version
நமக்கு உதவி கர்த்தரிடமிருந்து வந்தது. கர்த்தரே பரலோகத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கினார்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரின் பெயரே நமக்குத் துணை!␢ விண்ணையும் மண்ணையும்␢ உண்டாக்கியவர் அவரே!⁾

சங்கீதம் 124:7சங்கீதம் 124

King James Version (KJV)
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.

American Standard Version (ASV)
Our help is in the name of Jehovah, Who made heaven and earth. Psalm 125 A Song of Ascents.

Bible in Basic English (BBE)
Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.

Darby English Bible (DBY)
Our help is in the name of Jehovah, the maker of heavens and earth.

World English Bible (WEB)
Our help is in the name of Yahweh, Who made heaven and earth.

Young’s Literal Translation (YLT)
Our help `is’ in the name of Jehovah, Maker of the heavens and earth!

சங்கீதம் Psalm 124:8
நம்முடைய சகாயம் வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின கர்த்தருடைய நாமத்தில் உள்ளது.
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.

Our
help
עֶ֭זְרֵנוּʿezrēnûEZ-ray-noo
is
in
the
name
בְּשֵׁ֣םbĕšēmbeh-SHAME
Lord,
the
of
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
who
made
עֹ֝שֵׂ֗הʿōśēOH-SAY
heaven
שָׁמַ֥יִםšāmayimsha-MA-yeem
and
earth.
וָאָֽרֶץ׃wāʾāreṣva-AH-rets

Chords Index for Keyboard Guitar