Amos 5:5
तर बेतेललाई नखोज, गिलगाल मा नजाऊ, सिमानापार नगर। अनि बेर्शेबामा नजाऊ। गिलगालका मानिसहरुलाई कैदमा लगिनेछ। अनि बेतेललाई नष्ट पारिदिनेछ।
Amos 5:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.
American Standard Version (ASV)
but seek not Beth-el, nor enter into Gilgal, and pass not to Beer-sheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Beth-el shall come to nought.
Bible in Basic English (BBE)
Do not be looking for help to Beth-el, and do not go to Gilgal, or make your way to Beer-sheba: for Gilgal will certainly be taken prisoner, and Beth-el will come to nothing.
Darby English Bible (DBY)
And seek not Bethel, neither go to Gilgal, and pass not to Beer-sheba; for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.
World English Bible (WEB)
But don't seek Bethel, Nor enter into Gilgal, And don't pass to Beersheba: For Gilgal shall surely go into captivity, And Bethel shall come to nothing.
Young's Literal Translation (YLT)
And seek not Beth-El, and Gilgal enter not, And Beer-Sheba pass not through, For Gilgal doth utterly remove, And Beth-El doth become vanity.
| But seek | וְאַֽל | wĕʾal | veh-AL |
| not | תִּדְרְשׁוּ֙ | tidrĕšû | teed-reh-SHOO |
| Beth-el, | בֵּֽית | bêt | bate |
| nor | אֵ֔ל | ʾēl | ale |
| enter | וְהַגִּלְגָּל֙ | wĕhaggilgāl | veh-ha-ɡeel-ɡAHL |
| Gilgal, into | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| and pass | תָבֹ֔אוּ | tābōʾû | ta-VOH-oo |
| not | וּבְאֵ֥ר | ûbĕʾēr | oo-veh-ARE |
| to Beer-sheba: | שֶׁ֖בַע | šebaʿ | SHEH-va |
| for | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| Gilgal | תַעֲבֹ֑רוּ | taʿăbōrû | ta-uh-VOH-roo |
| shall surely | כִּ֤י | kî | kee |
| go into captivity, | הַגִּלְגָּל֙ | haggilgāl | ha-ɡeel-ɡAHL |
| Beth-el and | גָּלֹ֣ה | gālō | ɡa-LOH |
| shall come | יִגְלֶ֔ה | yigle | yeeɡ-LEH |
| to nought. | וּבֵֽית | ûbêt | oo-VATE |
| אֵ֖ל | ʾēl | ale | |
| יִהְיֶ֥ה | yihye | yee-YEH | |
| לְאָֽוֶן׃ | lĕʾāwen | leh-AH-ven |