Philemon 1:14
तर तिम्रो अनुमति नलिई म केही गर्न चाहँदिन। त्यसो हुँदा तिमीले मेरो निम्ति गर्ने असल कार्य तिमीले स्वयं गर्न चाहेको हुनेछौ अनि मैले कर लाएको हुने छैन।
Philemon 1:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
American Standard Version (ASV)
but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.
Bible in Basic English (BBE)
But without your approval I would do nothing; so that your good works might not be forced, but done freely from your heart.
Darby English Bible (DBY)
but I have wished to do nothing without thy mind, that thy good might not be as of necessity but of willingness:
World English Bible (WEB)
But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
Young's Literal Translation (YLT)
and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness,
| But | χωρὶς | chōris | hoh-REES |
| without | δὲ | de | thay |
| τῆς | tēs | tase | |
| thy | σῆς | sēs | sase |
| mind | γνώμης | gnōmēs | GNOH-mase |
| I would | οὐδὲν | ouden | oo-THANE |
| do | ἠθέλησα | ēthelēsa | ay-THAY-lay-sa |
| nothing; | ποιῆσαι | poiēsai | poo-A-say |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| thy | μὴ | mē | may |
| ὡς | hōs | ose | |
| benefit | κατὰ | kata | ka-TA |
| should not | ἀνάγκην | anankēn | ah-NAHNG-kane |
| be | τὸ | to | toh |
| were it as | ἀγαθόν | agathon | ah-ga-THONE |
| of | σου | sou | soo |
| necessity, | ᾖ | ē | ay |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| willingly. | κατὰ | kata | ka-TA |
| ἑκούσιον | hekousion | ake-OO-see-one |
Cross Reference
2 कोरिन्थी 9:7
हरेकले आफ्नो मनमा जति दिन्छु भनेर चिताएको छ त्यति नै देओस्, विना इच्छा कसैले नदिओस्। जबर्जस्तीमा कुनै व्यक्तिले नदिवोस् जसले खुशी भएर दान गर्छ उसलाई परमेश्वरले प्रेम गर्नूहुन्छ
1 पत्रुस 5:2
जुन ती मानिसहरुको तिमीहरु जिम्मावारी छौ, तिनीहरुको हेरचाह गर्नु भनी म निवेदन गर्छु। तिनीहरु परमेश्वरका बथान हुन्। ती मानिसहरुको समूहलाई हेरचाह गरिदेऊ तिमी चाहान्छौ भने, तर वाध्यतामा होइन। यसो गर किनभने तिमीहरु सेवा गर्नमा खुशी छौ, यसो होइन कि तिमीहरु पैसाका निम्ति लोभी छौ।
फिलेमोन 1:8
तिमीले केही गर्नु छ। ख्रीष्ट प्रति भएको मेरो अधिकारको कारणले म तिमीलाई यसो गर भन्न सक्छु।
2 कोरिन्थी 9:5
त्यसैले मैले निर्णय गरें कि हामी आउन अघि यी भाइहरूलाई तिमीहरूकहाँ पठाउनुपर्छ। तिमीहरूले वचन दिए अनुसारको यो उपहार उनीहरूले तयार पार्नेछन्। तब, जब हामी आइपुग्नेछौं उपहार तयार हुनेछ, अनि त्यो इच्छापूर्वकको उपहार हुनु पर्छ, अनि त्यो तिमीहरूले असन्तुष्ट भएर दिए जस्तो नहोस्।
2 कोरिन्थी 8:12
तिमीहरू दिन चाहन्छौ भने मात्र तिमीहरूको दान थापिन्छ। र तिमीसित भएकोबाट तिम्रो दान जाँचिन्छ, तर तिमीहरूसँग नभएकोबाट होइन।
2 कोरिन्थी 1:24
मैले यो भन्न खोजेको होइन कि हामी तिमीहरूको विश्वासमाथि नियन्त्रण राख्न चाहन्छौ। तिमीहरू विश्वासमा दृढ छौ। तर तिमीहरूकै आनन्दको लागि हामी तिमीहरूसित काम गर्नेछौं।
1 कोरिन्थी 9:17
यदि मैले आफ्नै खुशीले सुसमाचार प्रचार गरें भने म केही इनाम पाउनु सक्छु। तर मेरो कुनै चयन छैन। मैले सुसमाचार प्रचार गर्नै परेको छ। जब ममाथि यो काम सुम्पिइएको छ, म मेरो काम गरिरहेको छु।
1 कोरिन्थी 9:7
आफ्नो खर्च आफैं भरेर सेनामा काम गर्ने कुनै सिपाही छ? कोही यस्तो होला जसले अंगुरको खेती लगाएर एउटा पनि फल नखाने? कोही गोठालो होला जसले भेडाको दुध पिउँदैन?
भजनसंग्रह 110:3
जब तिमीले आफ्ना सैन्यहरूसँगै भेला गर्नेछौ तिम्रो मानिसहरू स्वयंसेवक हुनेछन्। तिनीहरूले आफ्नो विशेष पोशाकहरू लगाउनेछन्। अनि विहानै एका-अर्कासित भेट हुनेछ। ती युवा पुरूषहरू भूइँमा शीत परे जस्तै तिम्रो वरिपरि हुनेछन्।
1 इतिहास 29:17
मेरा परमेश्वर, म जान्दछु कि तपाईले आफ्ना मानिसहरूको जाँज गर्नुहुन्छ अनि तपाईंले धार्मिकता मन पराउनु हुन्छ। म यी सबै वस्तुहरू स्वच्छ अनि ईमान्दार हृदयले तपाई प्रति अर्पण गर्छु। तपाईका मानिसहरू यहाँ एकत्रित भएका म देख्छु र तपाईलाई यी वस्तुहरू अर्पण गर्न तिनीहरू खुशीछन्।