Job 7:13
मेरो ओछ्यानले मलाई आराम दिनु पर्छ, मेरो ओछ्यानले मलाई विश्राम र शान्ति दिनुपर्छ।
Job 7:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;
American Standard Version (ASV)
When I say, My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint;
Bible in Basic English (BBE)
When I say, In my bed I will have comfort, there I will get rest from my disease;
Darby English Bible (DBY)
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
Webster's Bible (WBT)
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
World English Bible (WEB)
When I say, 'My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint;'
Young's Literal Translation (YLT)
When I said, `My bed doth comfort me,' He taketh away in my talking my couch.
| When | כִּֽי | kî | kee |
| I say, | אָ֭מַרְתִּי | ʾāmartî | AH-mahr-tee |
| My bed | תְּנַחֲמֵ֣נִי | tĕnaḥămēnî | teh-na-huh-MAY-nee |
| shall comfort | עַרְשִׂ֑י | ʿarśî | ar-SEE |
| couch my me, | יִשָּׂ֥א | yiśśāʾ | yee-SA |
| shall ease | בְ֝שִׂיחִ֗י | bĕśîḥî | VEH-see-HEE |
| my complaint; | מִשְׁכָּבִֽי׃ | miškābî | meesh-ka-VEE |
Cross Reference
भजनसंग्रह 6:6
हे परमप्रभु, रातभरि मैले तपाईंलाई प्रार्थना गरिरहें। मेरो आँसुले ओछ्यान लथ्पथ् भिजेको छ। आँसु मेरो ओछ्यानबाच तप-तप तप्किरहेछ। म तपाईंको लागि कराएर, चिच्याएर थाकिसकें।
अय्यूब 7:3
त्यसरी नै मैले महिनौसम्म अर्थहीन यातनाहरू भोगेको थिएँ अनि मेरो लागि कष्टका रातहरू अलग राखिएका छन्।
अय्यूब 9:27
“यदि म भन्छु ‘म गुनासो गर्ने छैन म आफ्ना पीडाहरू भुल्छु, म मेरो अनुहारमा मुस्कानले भर्छु।
भजनसंग्रह 77:4
तपाईंले मलाई सुत्न दिनु भएन म केही भन्न चाहन्थे तर म एकदम हताश थिएँ।