Job 32:12
तिमीहरूले भनेका कुराहरू मैले होशियारी साथ सुने। तिमीहरू कसैले पनि अय्यूब गल्ती छ भनी प्रमाण दिएनौ। तिमीहरू बीच कसैले पनि उसको बहश विरूद्ध सन्तुष्टपूर्ण जवाफ दिएनौ।
Job 32:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
American Standard Version (ASV)
Yea, I attended unto you, And, behold, there was none that convinced Job, Or that answered his words, among you.
Bible in Basic English (BBE)
I was taking note; and truly not one of you was able to make clear Job's error, or to give an answer to his words.
Darby English Bible (DBY)
Yea, I gave you mine attention, and behold, there was none of you that confuted Job, that answered his words;
Webster's Bible (WBT)
Yes, I attended to you, and behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
World English Bible (WEB)
Yes, I gave you my full attention, But there was no one who convinced Job, Or who answered his words, among you.
Young's Literal Translation (YLT)
And unto you I attend, And lo, there is no reasoner for Job, `Or' answerer of his sayings among you.
| Yea, I attended | וְעָֽדֵיכֶ֗ם | wĕʿādêkem | veh-ah-day-HEM |
| unto | אֶתְבּ֫וֹנָ֥ן | ʾetbônān | et-BOH-NAHN |
| behold, and, you, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| there was none | אֵ֣ין | ʾên | ane |
| of | לְאִיּ֣וֹב | lĕʾiyyôb | leh-EE-yove |
| you that convinced | מוֹכִ֑יחַ | môkîaḥ | moh-HEE-ak |
| Job, | עוֹנֶ֖ה | ʿône | oh-NEH |
| or that answered | אֲמָרָ֣יו | ʾămārāyw | uh-ma-RAV |
| his words: | מִכֶּֽם׃ | mikkem | mee-KEM |
Cross Reference
अय्यूब 32:3
एलीहू अय्यूबका तीनजना साथीहरूसँग पनि क्रोधित थियो। किनभने अय्यूबका साथीहरूले अय्यूबका प्रश्नहरूको ठीक जवाफ दिन सकेनन्। तिनीहरूले अय्यूब गल्ती थियो भनेर प्रमाण गर्न सकेनन्।
1 तिमोथी 1:7
त्यस्ता मानिसहरू शास्त्री बन्न खोज्छन्। तर उनीहरू के बोलिरहेका छन् त्यो उनीहरूलाई नै थाहा हुँदैन। अनि उनीहरूले ती कुराहरू बुझ्दैनन् जसलाई उनीहरू सत्य भन्छन्।