Job 22:7
हुन सक्छ तिमीले ती थकित र भोकोहरूलाई पानी र भोजन दिएनौ।
Job 22:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
American Standard Version (ASV)
Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
Bible in Basic English (BBE)
You do not give water to the tired traveller, and from him who has no food you keep back bread.
Darby English Bible (DBY)
Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Webster's Bible (WBT)
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.
World English Bible (WEB)
You haven't given water to the weary to drink, And you have withheld bread from the hungry.
Young's Literal Translation (YLT)
Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.
| Thou hast not | לֹא | lōʾ | loh |
| given water | מַ֭יִם | mayim | MA-yeem |
| to the weary | עָיֵ֣ף | ʿāyēp | ah-YAFE |
| drink, to | תַּשְׁקֶ֑ה | tašqe | tahsh-KEH |
| and thou hast withholden | וּ֝מֵרָעֵ֗ב | ûmērāʿēb | OO-may-ra-AVE |
| bread | תִּֽמְנַֽע | timĕnaʿ | TEE-meh-NA |
| from the hungry. | לָֽחֶם׃ | lāḥem | LA-hem |
Cross Reference
अय्यूब 31:17
म स्वार्थी भएको छैन, मैले टुहुराहरूलाई भोकै राखेको छैन।
मत्ती 25:42
तिमीहरू गइहाल, किनभने म भोकाएको थिएँ, तिमीहरूले केही खान दिएनौ। म तिर्खाएका थिएँ, तिमीहरूले केही पिउन दिएनौ।
यशैया 58:7
म चाहन्छु कि तिमीहरूले आफ्ना भोजन भोका मानिसहरूसँग बाँडेर खानेछौ। म चाहन्छु कि तिमीहरूले घर नभएका गरीब मानिसहरूलाई खोजेर आफ्नो घरहरूमा आश्रय दिनेछौ। जब तिमीहरूले नाङ्गो वस्त्रहीन मानिस देख्यौ भने त्यसलाई आफ्ना लुगाहरू दिनेछौ। ती मानिसहरूलाई सहयोग गर्न नचुक, तिनीहरू पनि तिमीहरू जस्तै नै हुन्।”
इजकिएल 18:16
त्यो राम्रो छोराले मानिसहरूबाट अनुचित लाभ उठाउँदैन्। यदि कुनै मानिसले उसबाट ऋण लियो भने त्यो राम्रो मानिसले चीज बन्धक राख्छ अनि त्यस मानिसलाई ऋण दिन्छ अनि जब त्यो मानिसले ऋण भुक्तान गर्छ त्यतिबेला त्यो राम्रो मानिसले बन्धक राखेको चीज फर्काउँछ। राम्रो मानिसले भोकाएकोलाई भोजन दिन्छ अनि तिनीहरूलाई वस्त्र पनि दिन्छ जसलाई त्यसको आवश्यकता छ।
इजकिएल 18:7
असल मानिसले मानिसहरूबाट लाभ उठाउँदैन्। यदि कसैले उदेखि ऋण लिन्छ भने उसले बन्धक राखेर ऋण दिन्छ र ऋणी मानिसले ऋण चुक्ता गर्दा बन्धकी फकाई दिन्छ। राम्रो मानिसले भोको मानिसहरूलाई खाना दिन्छ अनि नाङ्गो मानिसहरूलाई लुगा दिन्छ।
रोमी 12:20
यसर्थ तिमीहरूले यसो गर्नुः “यदि तिम्रो शत्रु भोको छ भने, उसलाई खुवाऊ। यदि तिम्रो शत्रु प्यासा छ भने, उसलाई पानी देऊ। यसप्रकारले तिमीले ती मानिसहरूलाई लज्जित पार्नेछौ।”
यशैया 58:10
तिमीहरूले भोको मानिसहरूसँग दुख अनुभव गर्नुपर्छ र तिनीहरूलाई भोजन दिनुपर्छ। कष्टमा परेका मानिसहरूलाई तिमीहरूले सहयोग दिनुपर्छ। तिनीहरूको खाँचो समाधान पारिदिनु पर्छ। तब तिमीहरूका ज्योति अँध्यारोमा चम्कनेछ। अनि तिमीहरूले दुख पाउनेछैनौ। तिमीहरू मध्यदिनको उज्यालो सूर्योदय जस्तो हुनेछौ।
हितोपदेश 19:17
गरीब माथि दया गर्नु परमप्रभुलाई सापट दिनु हो। अनि परमप्रभुले उसलाई र्फिता तिर्नु हुनेछ।
हितोपदेश 11:24
त्यहाँ एकजना मानिस छ जसले उदारहातले दिन्छ तर उसले धेरै पाउँदै जान्छ अनि त्यहाँ अर्को मानिस छ जसले दिन पर्ने चीज दिन अस्वीकार गर्छ तर ऊसँग सामान कम्ति कम्ति हुँदै जान्छ।
भजनसंग्रह 112:9
त्यस्तो मानिस जसले आफ्नो इच्छा अनुसार गरीब मानिसहरूलाई चीजबीजहरू दिंदछ। अनि उसको उपकार सर्वदा रही रहने छ।
अय्यूब 31:31
मेरा घरका सबै मानिसहरू जान्दछन कि मैले परदेशीहरूलाई सधें भोजन खुवाएँ।
व्यवस्था 15:7
“जब तिमीहरू परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले दिने भूमिमा बस्दछौ, तिमीहरूको माझमा एकजना गरीब मानिस हुनु सक्छ। तिमीहरू स्वार्थी हुनु हुँदैन। त्यस गरीब मानिसलाई सहायता गर्न अस्वीकार नगर।