Job 15:15
परमेश्वरले आफ्ना दूतहरूसम्मलाई विश्वास गर्नुहुन्न? परमेश्वरसंग तुलना गर्दा स्वर्गसम्म निर्दोष छैन।
Job 15:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
American Standard Version (ASV)
Behold, he putteth no trust in his holy ones; Yea, the heavens are not clean in his sight:
Bible in Basic English (BBE)
Truly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;
Darby English Bible (DBY)
Behold, he putteth no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight:
Webster's Bible (WBT)
Behold, he putteth no trust in his saints; yes, the heavens are not clean in his sight.
World English Bible (WEB)
Behold, he puts no trust in his holy ones; Yes, the heavens are not clean in his sight:
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, in His holy ones He putteth no credence, And the heavens have not been pure in His eyes.
| Behold, | הֵ֣ן | hēn | hane |
| he putteth no trust | בִּ֭קְדֹשָׁו | biqdōšow | BEEK-doh-shove |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| in his saints; | יַאֲמִ֑ין | yaʾămîn | ya-uh-MEEN |
| heavens the yea, | וְ֝שָׁמַ֗יִם | wĕšāmayim | VEH-sha-MA-yeem |
| are not | לֹא | lōʾ | loh |
| clean | זַכּ֥וּ | zakkû | ZA-koo |
| in his sight. | בְעֵינָֽיו׃ | bĕʿênāyw | veh-ay-NAIV |
Cross Reference
अय्यूब 25:5
परमेश्वरको दृष्टिमा, जुनसम्म शुद्ध र प्रज्वलित छैन ताराहरू पनि शुद्ध छैन।
अय्यूब 4:18
हेर, परमेश्वरले आफ्नैं स्वर्गीय सेनाहरूमाथि पनि भरोसा राख्न सक्नुहुन्न। परमेश्वरले आफ्ना स्वर्ग दूतहरूका समस्याहरू देख्नुहुन्छ।
अय्यूब 5:1
“अय्यूब, यदि तिमी चाहन्छौ भने डाकी पठाऊ तर कसैले पनि तिमीलाई जवाफ दिनेछैन। कुन पवित्र पुरूषले तिमीलाई फर्काउनेछ?
यशैया 6:2
सराफ स्वर्गदूतहरू परमप्रभुको चारैतिर उभिएका थिए। प्रत्येक सराफ स्वर्गदूतका छ-छवटा पखेटाहरू थिए। ती स्वर्गदूतहरूले मुख ढाक्नलाई तिनीहरूको दुइ-दुइवटा पखेटाहरू प्रयोग गरेका थिए। अर्का दुइ-दुइवटा पखेटाहरू तिनीहरूको खुट्टाहरू छोप्नलाई प्रयोग गरेका थिए। अनि तिनीहरूको दुइवटा पखेटाहरू उड्नलाई प्रयोग गरेका थिए।