Ezekiel 8:8
परमेश्वरले मलाई भन्नुभयो, “हे मानिसको छोरो। त्यो भित्ताको प्वाल भित्र पस।” यसकारण म भित्ताको प्वाल भएर गएँ अनि यहाँ मैले एउटा ढोका देखें।
Ezekiel 8:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
American Standard Version (ASV)
Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold, a door.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to me, Son of man, make a hole in the wall: and after making a hole in the wall I saw a door.
Darby English Bible (DBY)
And he said unto me, Son of man, dig now through the wall; and I digged through the wall, and behold, a door.
World English Bible (WEB)
Then said he to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door.
Young's Literal Translation (YLT)
and He saith unto me, `Son of man, dig, I pray thee, through the wall;' and I dig through the wall, and lo, an opening.
| Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| he unto | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
| Son me, | בֶּן | ben | ben |
| of man, | אָדָ֖ם | ʾādām | ah-DAHM |
| dig | חֲתָר | ḥătār | huh-TAHR |
| now | נָ֣א | nāʾ | na |
| wall: the in | בַקִּ֑יר | baqqîr | va-KEER |
| and when I had digged | וָאֶחְתֹּ֣ר | wāʾeḥtōr | va-ek-TORE |
| wall, the in | בַּקִּ֔יר | baqqîr | ba-KEER |
| behold | וְהִנֵּ֖ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| a | פֶּ֥תַח | petaḥ | PEH-tahk |
| door. | אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |
Cross Reference
यशैया 29:15
ती मानिसहरू धेरै कुराहरू परमप्रभुबाट लुकाउने कोशिश गर्दछन्। तिमीहरूले सोच्दछन् कि परमप्रभुले बुझ्नु हुन्न्। तिनीहरूले आफ्नो दुष्ट कार्यहरू अँध्यारोमा गर्नेछन्, तिनीहरूले आफैलाई भन्ने छन्, “कसैले पनि हामीलाई देख्न सक्तैन। हामी को हौं भनेर पनि कसैले चिन्दैन।”
अय्यूब 34:22
अनिष्ट कर्म गर्ने मानिसहरूले परमेश्वरबाट लुक्ने अँध्यारो पाउँदैनन।
यर्मिया 2:34
तिमीले ती गरीब र निर्दोष मानिसहरूलाई तिम्रो घर फोर्दै गरेका भेट्न सकेनौ तापनि तिम्रो हातमा तिनीहरूको रगत छ।
यर्मिया 23:24
मैले देख्न सक्तिन भन्ने विचारमा एउटा मानिसले आफैलाई लुकाउन सक्ला। तर यो मूर्खता हो। के म स्वर्ग र पृथ्वी र्भदिन र?” परमप्रभुले यसो भन्नुभयो।
आमोस 9:2
यद्यपि तिनीहरुले पत्ताल भित्र खने ता पनि तिनीहरु भएकहाँ मेरो हात पुग्नेछ अनि यदि तिनीहरु स्वर्गमा चढे पनि म तिनीहरुलाई त्यहाँबाट तल झार्नेछु।