2 शमूएल 19:42
यहूदाका सबै मानिसहरूले इस्राएलीहरूलाई जवाफ दिए, “कारण राजा हाम्रा नजिकका नातेदार हुन्। यसको निम्ति तिमीहरू किन रिसाउँछौ? हामीले राजाको खर्चमा खाना खाएका छैनौं। राजाले हामीलाई कुनै उपहार पनि दिएका छैनन्।”
And all | וַיַּעַן֩ | wayyaʿan | va-ya-AN |
the men | כָּל | kāl | kahl |
of Judah | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
answered | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
עַל | ʿal | al | |
the men | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Because | כִּֽי | kî | kee |
the king | קָר֤וֹב | qārôb | ka-ROVE |
is near of kin | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
to | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
us: wherefore | וְלָ֤מָּה | wĕlāmmâ | veh-LA-ma |
זֶּה֙ | zeh | zeh | |
angry ye be then | חָרָ֣ה | ḥārâ | ha-RA |
for | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
this | עַל | ʿal | al |
matter? | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
eaten we have | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
at all | הֶֽאָכ֤וֹל | heʾākôl | heh-ah-HOLE |
of | אָכַ֙לְנוּ֙ | ʾākalnû | ah-HAHL-NOO |
the king's | מִן | min | meen |
cost? or | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
given he hath | אִם | ʾim | eem |
us any gift? | נִשֵּׂ֥את | niśśēt | nee-SATE |
נִשָּׂ֖א | niśśāʾ | nee-SA | |
לָֽנוּ׃ | lānû | la-NOO |