2 शमूएल 19:11
राजा दाऊदले पूजाहारीहरू सादोक र एबीयातारकहाँ खबर पठाए। दाऊदले, “यहूदाका अधिकारीहरूलाई भने। ‘किन तिमीहरू दाऊदलाई राजसिंहासनमा फेरि बसाउन किन अन्तिम परिवार समूह भयौ? हेर, इस्राएलीहरूले राजालाई फर्काएर ल्याउने बारेमा भने, अनि राजाको डेरामा पुगे।
And king | וְהַמֶּ֣לֶךְ | wĕhammelek | veh-ha-MEH-lek |
David | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
sent | שָׁ֠לַח | šālaḥ | SHA-lahk |
to | אֶל | ʾel | el |
Zadok | צָד֨וֹק | ṣādôq | tsa-DOKE |
to and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
Abiathar | אֶבְיָתָ֥ר | ʾebyātār | ev-ya-TAHR |
the priests, | הַכֹּֽהֲנִים֮ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
saying, | לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE |
Speak | דַּבְּר֞וּ | dabbĕrû | da-beh-ROO |
unto | אֶל | ʾel | el |
the elders | זִקְנֵ֤י | ziqnê | zeek-NAY |
of Judah, | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Why | לָ֤מָּה | lāmmâ | LA-ma |
are | תִֽהְיוּ֙ | tihĕyû | tee-heh-YOO |
ye the last | אַֽחֲרֹנִ֔ים | ʾaḥărōnîm | ah-huh-roh-NEEM |
bring to | לְהָשִׁ֥יב | lĕhāšîb | leh-ha-SHEEV |
אֶת | ʾet | et | |
the king | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
back to | אֶל | ʾel | el |
house? his | בֵּית֑וֹ | bêtô | bay-TOH |
seeing the speech | וּדְבַר֙ | ûdĕbar | oo-deh-VAHR |
all of | כָּל | kāl | kahl |
Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
is come | בָּ֥א | bāʾ | ba |
to | אֶל | ʾel | el |
king, the | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
even to | אֶל | ʾel | el |
his house. | בֵּיתֽוֹ׃ | bêtô | bay-TOH |