2 शमूएल 11:25
दाऊदले दूतहरूलाई योआब कहाँ खबर पठाएः “दुःख मान्ने केही कारण छैन। तरवारले एकजना मानिस पनि मार्न सक्छ अर्को पनि। रब्बाको बिरूद्धमा शक्तिशाली आक्रमण चलाएर विजय प्राप्त गर। यी शब्दहरूले योआबलाई उत्साह प्रदान गर।”
Then David | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
unto | אֶל | ʾel | el |
messenger, the | הַמַּלְאָ֗ךְ | hammalʾāk | ha-mahl-AK |
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
shalt thou say | תֹאמַ֤ר | tōʾmar | toh-MAHR |
unto | אֶל | ʾel | el |
Joab, | יוֹאָב֙ | yôʾāb | yoh-AV |
Let not | אַל | ʾal | al |
יֵרַ֤ע | yēraʿ | yay-RA | |
this | בְּעֵינֶ֙יךָ֙ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-HA |
thing | אֶת | ʾet | et |
displease | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH | |
thee, for | כִּֽי | kî | kee |
sword the | כָזֹ֥ה | kāzō | ha-ZOH |
devoureth | וְכָזֶ֖ה | wĕkāze | veh-ha-ZEH |
one | תֹּאכַ֣ל | tōʾkal | toh-HAHL |
another: as well as | הֶחָ֑רֶב | heḥāreb | heh-HA-rev |
make thy battle | הַֽחֲזֵ֨ק | haḥăzēq | ha-huh-ZAKE |
strong more | מִלְחַמְתְּךָ֧ | milḥamtĕkā | meel-hahm-teh-HA |
against | אֶל | ʾel | el |
the city, | הָעִ֛יר | hāʿîr | ha-EER |
overthrow and | וְהָרְסָ֖הּ | wĕhorsāh | veh-hore-SA |
it: and encourage | וְחַזְּקֵֽהוּ׃ | wĕḥazzĕqēhû | veh-ha-zeh-kay-HOO |