2 राजा 23:17
योशियाहले भने, “मैले देखेको त्यो स्मारक के हो?”त्यस शहरका मानिसहरूले उनलाई भने, “यो परमेश्वरका जनको चिहान हो जो यहूदाबाट आएका थिए। यी परमेश्वरका मानिसहरूले यी कुराहरूको विषयमा अगमवाणी गरेका थिए जो तिमीले बेतेलको वेदीमा गरेका छौ।”
Then he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
What | מָ֚ה | mâ | ma |
title | הַצִּיּ֣וּן | haṣṣiyyûn | ha-TSEE-yoon |
that is | הַלָּ֔ז | hallāz | ha-LAHZ |
that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
see? | רֹאֶ֑ה | rōʾe | roh-EH |
men the And | וַיֹּֽאמְר֨וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
of the city | אֵלָ֜יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
told | אַנְשֵׁ֣י | ʾanšê | an-SHAY |
הָעִ֗יר | hāʿîr | ha-EER | |
sepulchre the is It him, | הַקֶּ֤בֶר | haqqeber | ha-KEH-ver |
man the of | אִישׁ | ʾîš | eesh |
of God, | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
came | בָּ֣א | bāʾ | ba |
Judah, from | מִֽיהוּדָ֔ה | mîhûdâ | mee-hoo-DA |
and proclaimed | וַיִּקְרָ֗א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
אֶת | ʾet | et | |
these | הַדְּבָרִ֤ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
things | הָאֵ֙לֶּה֙ | hāʾēlleh | ha-A-LEH |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou hast done | עָשִׂ֔יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
against | עַ֖ל | ʿal | al |
the altar | הַמִּזְבַּ֥ח | hammizbaḥ | ha-meez-BAHK |
of Beth-el. | בֵּֽית | bêt | bate |
אֵֽל׃ | ʾēl | ale |