2 राजा 23:16
योशियाहले चारैतिर हेरे र उसले पहाडमा चिहानहरू देखे। उनले मानिसहरू पठाए र तिनीहरूले चिहानहरूबाट हाड निकाले। तब उनले वेदीमाथि हाड जलाए। यसरी योशियाहले वेदीलाई अपवित्र तुल्याए। यो घटना परमेश्वरका जनले भनेको जस्तै भयो। परमेश्वरका जनले यो कुराहरू घोषणा गरे जब यारोबाम वेदीको छेउमा उभिएका थिए। त्यसपछि योशियाहले चारैतिर हेरे र उसले परमप्रभुको मानिसको चिहान देखे।
And as Josiah | וַיִּ֣פֶן | wayyipen | va-YEE-fen |
turned | יֹֽאשִׁיָּ֗הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
himself, he spied | וַיַּ֨רְא | wayyar | va-YAHR |
אֶת | ʾet | et | |
the sepulchres | הַקְּבָרִ֤ים | haqqĕbārîm | ha-keh-va-REEM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
were there | שָׁם֙ | šām | shahm |
mount, the in | בָּהָ֔ר | bāhār | ba-HAHR |
and sent, | וַיִּשְׁלַ֗ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
and took | וַיִּקַּ֤ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
bones the | הָֽעֲצָמוֹת֙ | hāʿăṣāmôt | ha-uh-tsa-MOTE |
out of | מִן | min | meen |
the sepulchres, | הַקְּבָרִ֔ים | haqqĕbārîm | ha-keh-va-REEM |
burned and | וַיִּשְׂרֹ֥ף | wayyiśrōp | va-yees-ROFE |
them upon | עַל | ʿal | al |
the altar, | הַמִּזְבֵּ֖חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
polluted and | וַֽיְטַמְּאֵ֑הוּ | wayṭammĕʾēhû | va-ta-meh-A-hoo |
it, according to the word | כִּדְבַ֣ר | kidbar | keed-VAHR |
Lord the of | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
the man | קָרָא֙ | qārāʾ | ka-RA |
of God | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
proclaimed, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
who | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
proclaimed | קָרָ֔א | qārāʾ | ka-RA |
אֶת | ʾet | et | |
these | הַדְּבָרִ֖ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words. | הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |