2 इतिहास 29:16
पूजाहारीहरू परमप्रभुको मन्दिरको भित्री भाग शुद्ध गर्न गए। तिनीहरूले भेट्टाएका सबै अशुद्ध चीज-बीजहरू निकाले। तिनीहरूले अशुद्ध चीज-बीजहरू परमप्रभुको मन्दिरको आँगनमा ल्याए। तब लेवीहरूले ती अशुद्ध चीज-बीजहरू बाहिर किद्रोन बेंसीमा लगे।
And the priests | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
went | הַ֠כֹּֽהֲנִים | hakkōhănîm | HA-koh-huh-neem |
part inner the into | לִפְנִ֣ימָה | lipnîmâ | leef-NEE-ma |
of the house | בֵית | bêt | vate |
of the Lord, | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
cleanse to | לְטַהֵר֒ | lĕṭahēr | leh-ta-HARE |
it, and brought out | וַיּוֹצִ֗יאוּ | wayyôṣîʾû | va-yoh-TSEE-oo |
אֵ֤ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the uncleanness | הַטֻּמְאָה֙ | haṭṭumʾāh | ha-toom-AH |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
they found | מָֽצְאוּ֙ | māṣĕʾû | ma-tseh-OO |
temple the in | בְּהֵיכַ֣ל | bĕhêkal | beh-hay-HAHL |
of the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
into the court | לַֽחֲצַ֖ר | laḥăṣar | la-huh-TSAHR |
house the of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of the Lord. | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Levites the And | וַֽיְקַבְּלוּ֙ | wayqabbĕlû | va-ka-beh-LOO |
took | הַלְוִיִּ֔ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
out it carry to it, | לְהוֹצִ֥יא | lĕhôṣîʾ | leh-hoh-TSEE |
abroad | לְנַֽחַל | lĕnaḥal | leh-NA-hahl |
into the brook | קִדְר֖וֹן | qidrôn | keed-RONE |
Kidron. | חֽוּצָה׃ | ḥûṣâ | HOO-tsa |