2 Kings 19:24
मैले कुवा खनें र अञ्जान ठाउँहरूको पानी पिएँ। मेरो खुट्टाको पैतालाले मैले मिश्र देशका खोलाहरू सुकाइदिएँ।”
2 Kings 19:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
American Standard Version (ASV)
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry.
Darby English Bible (DBY)
I have digged, and have drunk strange waters, And with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.
Webster's Bible (WBT)
I have digged and drank strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
World English Bible (WEB)
I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
Young's Literal Translation (YLT)
I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.
| I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| have digged | קַ֔רְתִּי | qartî | KAHR-tee |
| and drunk | וְשָׁתִ֖יתִי | wĕšātîtî | veh-sha-TEE-tee |
| strange | מַ֣יִם | mayim | MA-yeem |
| waters, | זָרִ֑ים | zārîm | za-REEM |
| and with the sole | וְאַחְרִב֙ | wĕʾaḥrib | veh-ak-REEV |
| feet my of | בְּכַף | bĕkap | beh-HAHF |
| have I dried up | פְּעָמַ֔י | pĕʿāmay | peh-ah-MAI |
| all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
| the rivers | יְאֹרֵ֥י | yĕʾōrê | yeh-oh-RAY |
| of besieged places. | מָצֽוֹר׃ | māṣôr | ma-TSORE |
Cross Reference
प्रस्थान 15:9
“शत्रुले भन्यो, ‘म तिनीहरूलाई खेद्नेछु र समात्नेछु, म तिनीहरूको सम्पूर्ण सम्पति लुट्नेछु। म मेरो तरवार निकाल्नेछु र तिनीहरूलाई पराजित गर्नेछु।’
2 शमूएल 17:13
तर यदि दाऊद कुनै शहरमा भाग्यो भने, सबै इस्राएलीहरूले डोरी ल्याउने छन् अनि हामी शहरको पर्खाललाई बेंसीको तल तान्ने छौ एउटा सानो ढुङ्गा सम्म पनि छोडिने छैन्।”
1 राजा 20:10
तब दूत राजा बेन-हददबाट अर्को संदेश लिएर फर्किए। संदेश थियो, “म सामरियालाई सम्पूर्ण रूपले नष्ट पार्नेछु। म कसम खान्छु, त्यहाँ मेरा प्रत्येक मानिसका निम्ति एक मुठ्ठी धूलो पनि रहने छैन। मेरा देवताले मलाई नष्ट पारून् यदि मैले यस्तो गर्न सकिन भने!”
यशैया 19:6
सारा नदीहरू नराम्रो प्रकारले गन्हाउने छ। मिश्रका सारा खोला-नालाहरूको पानी घट्नेछ र सुकेर जानेछ। पानीका सारा वनस्पतिहरू सड्नेछ।
दानियल 4:30
जब राजाले भने, “बाबेललाई हेर, यो महान शहरको निर्माण मैले आफ्नो शक्तिले गरेको हो। शहरको राजधानी मेरो राज्यले मेरो महोत्तमको गौरव प्रदान गरेकोछ।”