2 Kings 18:36
तर मानिसहरू बोलेका थिएनन्। तिनीहरूले सेनापतिलाई एक शब्द पनि भनेनन् किनभने राजा हिजकियाहले तिनीहरूलाई आदेश दिएका थिए। उनले भने, “उनलाई केही नभन।”
2 Kings 18:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
But the people held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
American Standard Version (ASV)
But the people held their peace, and answered him not a word; for the king's commandment was, saying, Answer him not.
Bible in Basic English (BBE)
But the people kept quiet and gave him no answer: for the king's order was, Give him no answer.
Darby English Bible (DBY)
But the people were silent and answered him not a word; for the king's command was, saying, Answer him not.
Webster's Bible (WBT)
But the people held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
World English Bible (WEB)
But the people held their peace, and answered him not a word; for the king's commandment was, saying, Don't answer him.
Young's Literal Translation (YLT)
And the people have kept silent, and have not answered him a word, for the command of the king is, saying, `Do not answer him.'
| But the people | וְהֶֽחֱרִ֣ישׁוּ | wĕheḥĕrîšû | veh-heh-hay-REE-shoo |
| peace, their held | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
| and answered | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| him not | עָנ֥וּ | ʿānû | ah-NOO |
| word: a | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| for | דָּבָ֑ר | dābār | da-VAHR |
| the king's | כִּֽי | kî | kee |
| commandment | מִצְוַ֨ת | miṣwat | meets-VAHT |
| saying, was, | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| Answer | הִ֛יא | hîʾ | hee |
| him not. | לֵאמֹ֖ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| תַֽעֲנֻֽהוּ׃ | taʿănuhû | TA-uh-NOO-hoo |
Cross Reference
भजनसंग्रह 38:13
तर म बहिरो मानिस जस्तो छु जसले सुन्न सक्तैन्। म त्यो मुख नउघार्ने मानिस जस्तो छु जसले बोल्न सक्तैन्।
भजनसंग्रह 39:1
मैले भने, “म आफैंले भनेका कुरामा सतर्क हुनेछु। म मेरो जिब्रोलाई पाप गर्न लगाउने छैन। जब म कपटी मानिसको चारैतिर हुन्छु म मेरो मुख बन्द राख्ने छु।”
हितोपदेश 9:7
अरूलाई अपमान गर्नेहरूलाई सुधार्न खोज्ने मानिस आफैं अपमानित हुन्छ र जसले दुष्टमानिसलाई हप्काउँछ उसलाई हानी हुन्छ।
हितोपदेश 26:4
मूर्खलाई त्यसको मूर्खता अनुसारको उत्तर नदेऊ, नत्रभने तिमी पनि मूर्ख हुनेछौ।
आमोस 5:13
त्यस समयमा बुद्धिमानहरु चुप लाग्ने छन्। किन? किनभने यो समय खराब छ।
मत्ती 7:6
“कुकुरहरूलाई पवित्र चीजहरू नदेऊ। तिमीहरूले तिमीलाई झम्टने छन् अनि टुक्रा-टुक्रा पारी च्यात्नेछन्। आफ्ना मोतीहरू सुँगुरका अगाडी नफाल। तिमीहरूले केवल त्यसलाई कुल्चने छन्।