1 शमूएल 20:34
जोनाथन रिसाएर टेबिल छोडेर हिँडे। जोनाथनलाई साह्रै अशान्ति लाग्यो कि आफ्नो पितासित रिसाएर दोस्रो दिनको भोजन पनि उसले खाएनन्। उसको पिताले उसलाई अपमान गरे। ती उसका पितासित साह्रै क्रोधित थिए अनि एकदमै दुःखी भए किनभने शाऊलले दाऊदलाई मार्न चाहन्थे।
So Jonathan | וַיָּ֧קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
arose | יְהֽוֹנָתָ֛ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
from | מֵעִ֥ם | mēʿim | may-EEM |
the table | הַשֻּׁלְחָ֖ן | haššulḥān | ha-shool-HAHN |
in fierce | בָּֽחֳרִי | bāḥŏrî | BA-hoh-ree |
anger, | אָ֑ף | ʾāp | af |
and did eat | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | אָכַ֞ל | ʾākal | ah-HAHL |
meat | בְּיוֹם | bĕyôm | beh-YOME |
the second | הַחֹ֤דֶשׁ | haḥōdeš | ha-HOH-desh |
day | הַשֵּׁנִי֙ | haššēniy | ha-shay-NEE |
of the month: | לֶ֔חֶם | leḥem | LEH-hem |
for | כִּ֤י | kî | kee |
he was grieved | נֶעְצַב֙ | neʿṣab | neh-TSAHV |
for | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
because | כִּ֥י | kî | kee |
his father | הִכְלִמ֖וֹ | hiklimô | heek-lee-MOH |
had done him shame. | אָבִֽיו׃ | ʾābîw | ah-VEEV |