1 राजा 11:4
जब सुलेमान बुढा भए, उनकी पत्नीहरूले उनलाई अरू देवताहरूको अनुसरण गर्नु लगाए। सुलेमानले आफ्नो परमप्रभुलाई सम्पूर्ण हृदयले अनुसरण गरेनन् जस्तो उनका पिता दाऊदले गरेका थिए।
For it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
when | לְעֵת֙ | lĕʿēt | leh-ATE |
Solomon | זִקְנַ֣ת | ziqnat | zeek-NAHT |
was old, | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
wives his that | נָשָׁיו֙ | nāšāyw | na-shav |
turned away | הִטּ֣וּ | hiṭṭû | HEE-too |
אֶת | ʾet | et | |
his heart | לְבָב֔וֹ | lĕbābô | leh-va-VOH |
after | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods: | אֲחֵרִ֑ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
and his heart | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
was | הָיָ֨ה | hāyâ | ha-YA |
not | לְבָב֤וֹ | lĕbābô | leh-va-VOH |
perfect | שָׁלֵם֙ | šālēm | sha-LAME |
with | עִם | ʿim | eem |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, his | אֱלֹהָ֔יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
as was the heart | כִּלְבַ֖ב | kilbab | keel-VAHV |
of David | דָּוִ֥יד | dāwîd | da-VEED |
his father. | אָבִֽיו׃ | ʾābîw | ah-VEEV |