1 राजा 1:17
बतशेबाले जवाफ दिइन्, “मेरो स्वामी म तपाईंको दासीलाई परमप्रभु परमेश्वरको नाउँमा मलाई एउटा शपथ गर्नु भएको थियो। तपाईंले भन्नु भएको थियो, ‘तपाईंको छोरा सुलेमान तपाईं पछि राजा हुनेछ। उ मेरो सिंहासनमा बस्नेछ।’
And she said | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
unto him, My lord, | ל֗וֹ | lô | loh |
thou | אֲדֹנִי֙ | ʾădōniy | uh-doh-NEE |
swarest | אַתָּ֨ה | ʾattâ | ah-TA |
by the Lord | נִשְׁבַּ֜עְתָּ | nišbaʿtā | neesh-BA-ta |
thy God | בַּֽיהוָ֤ה | bayhwâ | bai-VA |
handmaid, thine unto | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
saying, Assuredly | לַֽאֲמָתֶ֔ךָ | laʾămātekā | la-uh-ma-TEH-ha |
Solomon | כִּֽי | kî | kee |
thy son | שְׁלֹמֹ֥ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
shall reign | בְנֵ֖ךְ | bĕnēk | veh-NAKE |
after | יִמְלֹ֣ךְ | yimlōk | yeem-LOKE |
me, and he | אַֽחֲרָ֑י | ʾaḥărāy | ah-huh-RAI |
shall sit | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
upon | יֵשֵׁ֥ב | yēšēb | yay-SHAVE |
my throne. | עַל | ʿal | al |
כִּסְאִֽי׃ | kisʾî | kees-EE |