Micah 5:8
अनि याकूबका बाँकि रहेकाहरु चाँहि धेरै जनताको बीचमा जङ्गलका पशुहरुका बीचमा सिंह र जीव-जन्तुहरुको बिच सिंहको बच्चा जस्तै हुनेछन् जो तिनका बीचमा कुल्चँदै र तिनीहरुलाई टुक्रा पार्दै जानेछन्, र बचाउँने कोही पनि हुनेछैन।
And the remnant | וְהָיָה֩ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
of Jacob | שְׁאֵרִ֨ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
shall be | יַעֲקֹ֜ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
Gentiles the among | בַּגּוֹיִ֗ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
in the midst | בְּקֶ֙רֶב֙ | bĕqereb | beh-KEH-REV |
many of | עַמִּ֣ים | ʿammîm | ah-MEEM |
people | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
as a lion | כְּאַרְיֵה֙ | kĕʾaryēh | keh-ar-YAY |
beasts the among | בְּבַהֲמ֣וֹת | bĕbahămôt | beh-va-huh-MOTE |
of the forest, | יַ֔עַר | yaʿar | YA-ar |
lion young a as | כִּכְפִ֖יר | kikpîr | keek-FEER |
among the flocks | בְּעֶדְרֵי | bĕʿedrê | beh-ed-RAY |
sheep: of | צֹ֑אן | ṣōn | tsone |
who, | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
if | אִם | ʾim | eem |
through, go he | עָבַ֛ר | ʿābar | ah-VAHR |
both treadeth down, | וְרָמַ֥ס | wĕrāmas | veh-ra-MAHS |
pieces, in teareth and | וְטָרַ֖ף | wĕṭārap | veh-ta-RAHF |
and none | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
can deliver. | מַצִּֽיל׃ | maṣṣîl | ma-TSEEL |