Index
Full Screen ?
 

Matthew 26:57 in Nepali

Matthew 26:57 Nepali Bible Matthew Matthew 26

Matthew 26:57
येशूलाई पक्रनेहरूले उहाँलाई प्रमुख पुजाहारी कैयाफाको घरमा पुर्याए। शास्त्रीहरू र बूडा यहुदी अग्रजहरू त्यहाँ भेला भएका थिए।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்கள் சத்தமிட்டு அதிகமாக அழுதார்கள்; ஒர்பாள் தன்னுடைய மாமியாரை முத்தம் செய்துவிட்டுக் கடந்துபோனாள்; ரூத்தோ மாமியாரை விடாமல் பற்றிக்கொண்டாள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, அந்தப் பெண்கள் மேலும் அழுதனர். பிறகு ஓர்பாள் நகோமிக்கு முத்தமிட்டு விட்டு விலகிப் போனாள். ஆனால் ரூத் அவளைக் கட்டி அணைத்துக்கொண்டு அவளோடு தங்கிவிட்டாள்.

Thiru Viviliam
அதைக் கேட்டு அவர்கள் மீண்டும் கதறி அழுதார்கள். பிறகு ஓர்பா தம் மாமியாருக்கு முத்தம் கொடுத்துவிட்டுத் திரும்பிச் சென்றார்.

Ruth 1:13Ruth 1Ruth 1:15

King James Version (KJV)
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.

American Standard Version (ASV)
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave unto her.

Bible in Basic English (BBE)
Then again they were weeping; and Orpah gave her mother-in-law a kiss, but Ruth would not be parted from her.

Darby English Bible (DBY)
And they lifted up their voice and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave to her.

Webster’s Bible (WBT)
And they lifted up their voice, and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law; but Ruth cleaved to her.

World English Bible (WEB)
They lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth joined with her.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they lift up their voice, and weep again, and Orpah kisseth her mother-in-law, and Ruth hath cleaved to her.

ரூத் Ruth 1:14
அப்பொழுது அவர்கள் சத்தமிட்டு அதிகமாய் அழுதார்கள்; ஒர்பாள் தன் மாமியை முத்தமிட்டுப்போனாள்; ரூத்தோ அவளை விடாமல் பற்றிக் கொண்டாள்.
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.

And
they
lifted
up
וַתִּשֶּׂ֣נָהwattiśśenâva-tee-SEH-na
voice,
their
קוֹלָ֔ןqôlānkoh-LAHN
and
wept
again:
וַתִּבְכֶּ֖ינָהwattibkênâva-teev-KAY-na

ע֑וֹדʿôdode
Orpah
and
וַתִּשַּׁ֤קwattiššaqva-tee-SHAHK
kissed
עָרְפָּה֙ʿorpāhore-PA
law;
in
mother
her
לַֽחֲמוֹתָ֔הּlaḥămôtāhla-huh-moh-TA
but
Ruth
וְר֖וּתwĕrûtveh-ROOT
clave
דָּ֥בְקָהdābĕqâDA-veh-ka
unto
her.
בָּֽהּ׃bāhba

Οἱhoioo
And
δὲdethay
on
hold
laid
had
that
they
κρατήσαντεςkratēsanteskra-TAY-sahn-tase

τὸνtontone
Jesus
Ἰησοῦνiēsounee-ay-SOON
led
ἀπήγαγονapēgagonah-PAY-ga-gone
to
away
him
πρὸςprosprose
Caiaphas
Καϊάφανkaiaphanka-ee-AH-fahn
the
τὸνtontone
high
priest,
ἀρχιερέαarchiereaar-hee-ay-RAY-ah
where
ὅπουhopouOH-poo
the
οἱhoioo
scribes
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
and
καὶkaikay
the
οἱhoioo
elders
πρεσβύτεροιpresbyteroiprase-VYOO-tay-roo
were
assembled.
συνήχθησανsynēchthēsansyoon-AKE-thay-sahn

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்கள் சத்தமிட்டு அதிகமாக அழுதார்கள்; ஒர்பாள் தன்னுடைய மாமியாரை முத்தம் செய்துவிட்டுக் கடந்துபோனாள்; ரூத்தோ மாமியாரை விடாமல் பற்றிக்கொண்டாள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, அந்தப் பெண்கள் மேலும் அழுதனர். பிறகு ஓர்பாள் நகோமிக்கு முத்தமிட்டு விட்டு விலகிப் போனாள். ஆனால் ரூத் அவளைக் கட்டி அணைத்துக்கொண்டு அவளோடு தங்கிவிட்டாள்.

Thiru Viviliam
அதைக் கேட்டு அவர்கள் மீண்டும் கதறி அழுதார்கள். பிறகு ஓர்பா தம் மாமியாருக்கு முத்தம் கொடுத்துவிட்டுத் திரும்பிச் சென்றார்.

Ruth 1:13Ruth 1Ruth 1:15

King James Version (KJV)
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.

American Standard Version (ASV)
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave unto her.

Bible in Basic English (BBE)
Then again they were weeping; and Orpah gave her mother-in-law a kiss, but Ruth would not be parted from her.

Darby English Bible (DBY)
And they lifted up their voice and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave to her.

Webster’s Bible (WBT)
And they lifted up their voice, and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law; but Ruth cleaved to her.

World English Bible (WEB)
They lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth joined with her.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they lift up their voice, and weep again, and Orpah kisseth her mother-in-law, and Ruth hath cleaved to her.

ரூத் Ruth 1:14
அப்பொழுது அவர்கள் சத்தமிட்டு அதிகமாய் அழுதார்கள்; ஒர்பாள் தன் மாமியை முத்தமிட்டுப்போனாள்; ரூத்தோ அவளை விடாமல் பற்றிக் கொண்டாள்.
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.

And
they
lifted
up
וַתִּשֶּׂ֣נָהwattiśśenâva-tee-SEH-na
voice,
their
קוֹלָ֔ןqôlānkoh-LAHN
and
wept
again:
וַתִּבְכֶּ֖ינָהwattibkênâva-teev-KAY-na

ע֑וֹדʿôdode
Orpah
and
וַתִּשַּׁ֤קwattiššaqva-tee-SHAHK
kissed
עָרְפָּה֙ʿorpāhore-PA
law;
in
mother
her
לַֽחֲמוֹתָ֔הּlaḥămôtāhla-huh-moh-TA
but
Ruth
וְר֖וּתwĕrûtveh-ROOT
clave
דָּ֥בְקָהdābĕqâDA-veh-ka
unto
her.
בָּֽהּ׃bāhba

Chords Index for Keyboard Guitar