Index
Full Screen ?
 

Matthew 25:23 in Nepali

மத்தேயு 25:23 Nepali Bible Matthew Matthew 25

Matthew 25:23
“मालिकले जवाफ दिए, ‘तिमीले राम्रो गर्यौ। तिमी असल नोकर हौ जसलाई विश्वास गर्न सकिन्छ। त्यत्ति थोरै पैसा लिएर तिमीले धेरै उन्नति गर्यौ। यसकारण म तिमीलाई अरू धेरै जिम्मावारी दिनेछु। आऊ र म सित खुशी भनाऊ।’

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் எனக்கும் உமக்கும் நடுநின்று நியாயம் விசாரித்து, கர்த்தர் தாமே என்னுடைய காரியத்தில் உமக்கு நீதியைச் சரிக்கட்டுவாராக; என்னுடைய கை உமக்கு விரோதமாக இருக்காது.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தாமே இதில் தீர்ப்பளிக்கட்டும்! நீர் எனக்குச் செய்த தீமைக்குத் தக்கதாக கர்த்தர் உம்மை தண்டிக்கக் கூடும். ஆனால் நான் உமக்கு எதிராகச் சண்டையிடமாட்டேன்.

Thiru Viviliam
உமக்கும் எனக்கும் ஆண்டவர் நடுவராய் இருப்பாராக! என்பொருட்டு ஆண்டவரே உமக்கு நீதி வழங்கட்டும்; ஆனால், உமக்கு எதிராக என் கை எழாது.

1 Samuel 24:111 Samuel 241 Samuel 24:13

King James Version (KJV)
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.

American Standard Version (ASV)
Jehovah judge between me and thee, and Jehovah avenge me of thee; but my hand shall not be upon thee.

Bible in Basic English (BBE)
And see, my father, see the skirt of your robe in my hand: for the fact that I took off the skirt of your robe and did not put you to death is witness that I have no evil purpose, and I have done you no wrong, though you are waiting for my life to take it.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah judge between me and thee, and Jehovah avenge me of thee; but my hand shall not be upon thee.

Webster’s Bible (WBT)
Moreover, my father, see, yes, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it.

World English Bible (WEB)
Yahweh judge between me and you, and Yahweh avenge me of you; but my hand shall not be on you.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Jehovah doth judge between me and thee, and Jehovah hath avenged me of thee, and my hand is not on thee;

1 சாமுவேல் 1 Samuel 24:12
கர்த்தர் எனக்கும் உமக்கும் நடு நின்று நியாயம் விசாரித்து, கர்த்தர் தாமே என் காரியத்தில் உமக்கு நீதியைச் சரிக்கட்டுவாராக; உம்முடைய பேரில் நான் கைபோடுவதில்லை.
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.

The
Lord
יִשְׁפֹּ֤טyišpōṭyeesh-POTE
judge
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
between
בֵּינִ֣יbênîbay-NEE
Lord
the
and
thee,
and
me
וּבֵינֶ֔ךָûbênekāoo-vay-NEH-ha
avenge
וּנְקָמַ֥נִיûnĕqāmanîoo-neh-ka-MA-nee
of
me
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
thee:
but
mine
hand
מִמֶּ֑ךָּmimmekkāmee-MEH-ka
not
shall
וְיָדִ֖יwĕyādîveh-ya-DEE
be
לֹ֥אlōʾloh
upon
thee.
תִֽהְיֶהtihĕyeTEE-heh-yeh
בָּֽךְ׃bākbahk
His
ἔφηephēA-fay

αὐτῷautōaf-TOH
lord
hooh
said
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
unto
him,
αὐτοῦautouaf-TOO
Well
done,
Εὖeuafe
good
δοῦλεdouleTHOO-lay
and
ἀγαθὲagatheah-ga-THAY
faithful
καὶkaikay
servant;
πιστέpistepee-STAY
thou
hast
been
ἐπὶepiay-PEE
faithful
ὀλίγαoligaoh-LEE-ga
over
ἦςēsase
things,
few
a
πιστός,pistospee-STOSE
I
will
make
thee
ἐπὶepiay-PEE
ruler
πολλῶνpollōnpole-LONE
over
σεsesay
many
things:
καταστήσω·katastēsōka-ta-STAY-soh
thou
enter
εἴσελθεeiseltheEES-ale-thay
into
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
joy
χαρὰνcharanha-RAHN

τοῦtoutoo
of
thy
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
lord.
σουsousoo

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் எனக்கும் உமக்கும் நடுநின்று நியாயம் விசாரித்து, கர்த்தர் தாமே என்னுடைய காரியத்தில் உமக்கு நீதியைச் சரிக்கட்டுவாராக; என்னுடைய கை உமக்கு விரோதமாக இருக்காது.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தாமே இதில் தீர்ப்பளிக்கட்டும்! நீர் எனக்குச் செய்த தீமைக்குத் தக்கதாக கர்த்தர் உம்மை தண்டிக்கக் கூடும். ஆனால் நான் உமக்கு எதிராகச் சண்டையிடமாட்டேன்.

Thiru Viviliam
உமக்கும் எனக்கும் ஆண்டவர் நடுவராய் இருப்பாராக! என்பொருட்டு ஆண்டவரே உமக்கு நீதி வழங்கட்டும்; ஆனால், உமக்கு எதிராக என் கை எழாது.

1 Samuel 24:111 Samuel 241 Samuel 24:13

King James Version (KJV)
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.

American Standard Version (ASV)
Jehovah judge between me and thee, and Jehovah avenge me of thee; but my hand shall not be upon thee.

Bible in Basic English (BBE)
And see, my father, see the skirt of your robe in my hand: for the fact that I took off the skirt of your robe and did not put you to death is witness that I have no evil purpose, and I have done you no wrong, though you are waiting for my life to take it.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah judge between me and thee, and Jehovah avenge me of thee; but my hand shall not be upon thee.

Webster’s Bible (WBT)
Moreover, my father, see, yes, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it.

World English Bible (WEB)
Yahweh judge between me and you, and Yahweh avenge me of you; but my hand shall not be on you.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Jehovah doth judge between me and thee, and Jehovah hath avenged me of thee, and my hand is not on thee;

1 சாமுவேல் 1 Samuel 24:12
கர்த்தர் எனக்கும் உமக்கும் நடு நின்று நியாயம் விசாரித்து, கர்த்தர் தாமே என் காரியத்தில் உமக்கு நீதியைச் சரிக்கட்டுவாராக; உம்முடைய பேரில் நான் கைபோடுவதில்லை.
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.

The
Lord
יִשְׁפֹּ֤טyišpōṭyeesh-POTE
judge
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
between
בֵּינִ֣יbênîbay-NEE
Lord
the
and
thee,
and
me
וּבֵינֶ֔ךָûbênekāoo-vay-NEH-ha
avenge
וּנְקָמַ֥נִיûnĕqāmanîoo-neh-ka-MA-nee
of
me
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
thee:
but
mine
hand
מִמֶּ֑ךָּmimmekkāmee-MEH-ka
not
shall
וְיָדִ֖יwĕyādîveh-ya-DEE
be
לֹ֥אlōʾloh
upon
thee.
תִֽהְיֶהtihĕyeTEE-heh-yeh
בָּֽךְ׃bākbahk

Chords Index for Keyboard Guitar