Matthew 19:8
येशूले भन्नुभयो, “मोशाले तिमीहरूलाई आफ्नी पत्नीहरूसँग विवीह विच्छेद गर्ने अनुमति दिएको कारण के हो भने तिनीहरूले परमेश्वरको शिक्षालाई स्वीकार गर्न अस्वीकार गरेको थियो। तर शुरूमा यस्तो थिएन।
Matthew 19:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
American Standard Version (ASV)
He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.
Bible in Basic English (BBE)
He says to them, Moses, because of your hard hearts, let you put away your wives: but it has not been so from the first.
Darby English Bible (DBY)
He says to them, Moses, in view of your hardheartedness, allowed you to put away your wives; but from the beginning it was not thus.
World English Bible (WEB)
He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.
Young's Literal Translation (YLT)
He saith to them -- `Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.
| He saith | λέγει | legei | LAY-gee |
| unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| Moses | Μωσῆς | mōsēs | moh-SASE |
| because | πρὸς | pros | prose |
| hardness the of | τὴν | tēn | tane |
| of your | σκληροκαρδίαν | sklērokardian | sklay-roh-kahr-THEE-an |
| hearts | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| suffered | ἐπέτρεψεν | epetrepsen | ape-A-tray-psane |
| you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| to put away | ἀπολῦσαι | apolysai | ah-poh-LYOO-say |
| your | τὰς | tas | tahs |
| wives: | γυναῖκας | gynaikas | gyoo-NAY-kahs |
| but | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| from | ἀπ' | ap | ap |
| the beginning | ἀρχῆς | archēs | ar-HASE |
| it was | δὲ | de | thay |
| not | οὐ | ou | oo |
| so. | γέγονεν | gegonen | GAY-goh-nane |
| οὕτως | houtōs | OO-tose |
Cross Reference
Malachi 2:13
तिमीहरूले रोएर परमप्रभुको वेदी आँसुले भिजाउँन सक्छौ, तर परमप्रभुले तिमीहरूको भेटी ग्रहण गर्नुहुने छैन।परमप्रभु ती चिजहरूबाट प्रसन्न हुनुहुने छैन जे तिमीहरूले लिएर आउँछौ।
Mark 10:5
येशूले भन्नुभयो, “मोशाले त्यो आज्ञा तिमीहरूलाई नै लेखिदिएको हो। किनभने परमेश्वर को शिक्षा ग्रहण गर्न तिमीहरूले चाहेकाछैनौ।
Matthew 3:15
येशूले भन्नुभयो, “अहिलेलाई यस्तै हुनदेऊ। हामीले यसरीनै सही कुरा गर्नु पर्छ।” त्यसपछि यूहन्ना येशूलाई बप्तिस्मा दिन राजी भए।
Zechariah 7:12
तिनीहरू हठी थिए। तिनीहरुले परमेशवरको व्यावस्था पालन गर्न अस्वीकार गरे। आफ्नो आत्माशक्तिद्वारा सर्वशक्तिमान परमप्रभुले अगमवक्ताका माध्यमबाट आफ्ना मानिसहरुलाई वचन पठाउँनुभयो। तर मानिसहरूले त्यो सुनेनन्, यसकारण सर्वशक्तिमान परमप्रभु साह्रै क्रोधित हुनुभयो।
Jeremiah 6:16
परमेश्वरले ती कुराहरू भन्नुभयो, “दोबाटोमा उभ अनि हेर। सोध पूरानो बाटो कहाँ छ। सोध कहाँ असल बाटो छ, अनि त्यो बाटोमा हिंड्। यदि तिमीले त्यसो गर्यौ, तिमी स्वयंले विश्राम पाउनेछौ। तर तिमीहरूले भन्यौ, ‘हामी असल बाटोमा हिडने छैनौ।’
Psalm 95:8
परमेश्वर भन्नुहुन्छ, “तिमीहरूले जंङ्गलमा हुँदा मरीबामा गरे झै अनि मरूभूमिमा गरेको मस्सामा झैं जिद्दी नगर।
Genesis 7:7
प्रलयबाट बाँच्नको निम्ति नूह आफ्नो छोराहरु अनि पत्नी र बुहारीहरु लिएर जहाजभित्र पसे।
Genesis 2:24
यसकारण, एकजना मानिसले आफ्नो आमा-बाबुलाई छोडेर आफ्नी पत्नीसित सम्बन्ध राख्छ। यसरी दुइजना मानिसहरु एउटै बनिन्छन्।
1 Corinthians 7:6
केही समयको निम्ति अलग रहनु भनेर म अनुमतिको रूपमा भन्दैछु। यसलाई आज्ञा नमान।
Matthew 8:31
भूतहरूले येशूलाई बिन्ती गर्न लागे, ‘यदि तपाईंले हामीलाई यी मानिसहरूबाट धपाउन चाहनुहुन्छ भने, दयागरी हामीलाई ती सूंगुरहरूको बथानमा पस्न दिनुहोस्।’