Mark 9:31
येशूले उनको चेलाहरूलाई मात्र सिकाउन चाहनुहुन्थ्यो। उहाँले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “मानिसको पुत्रलाई मार्न मानिसहरूका हातमा सुम्पिदिनेछन्। तीन दिनपछि म मृत्युबाट बौरी उठ्नेछु।”
For | ἐδίδασκεν | edidasken | ay-THEE-tha-skane |
he taught | γὰρ | gar | gahr |
his | τοὺς | tous | toos |
μαθητὰς | mathētas | ma-thay-TAHS | |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
said | ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
them, unto | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
The | ὅτι | hoti | OH-tee |
Son | Ὁ | ho | oh |
υἱὸς | huios | yoo-OSE | |
man of | τοῦ | tou | too |
is delivered | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
into | παραδίδοται | paradidotai | pa-ra-THEE-thoh-tay |
hands the | εἰς | eis | ees |
of men, | χεῖρας | cheiras | HEE-rahs |
and | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
kill shall they | καὶ | kai | kay |
him; | ἀποκτενοῦσιν | apoktenousin | ah-poke-tay-NOO-seen |
and | αὐτόν | auton | af-TONE |
killed, is he that after | καὶ | kai | kay |
he shall rise | ἀποκτανθεὶς | apoktantheis | ah-poke-tahn-THEES |
the | τῇ | tē | tay |
third | τρίτῃ | tritē | TREE-tay |
day. | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
ἀναστήσεται | anastēsetai | ah-na-STAY-say-tay |