Index
Full Screen ?
 

Mark 7:25 in Nepali

Mark 7:25 Nepali Bible Mark Mark 7

Mark 7:25
एउटी आइमाईले येशू त्यहीं हुनुहुन्छ भन्ने थाहा पाई। त्यसको छोरीलाई दुष्टात्मा लागेको थियो। यसकारण त्यो आइमाई येशूकहाँ आएकी थिई अनि उहाँका चरणमा परी।

Tamil Indian Revised Version
அவன் தூரத்தில் வருவதை அவர்கள் கண்டு, அவன் தங்களுக்கு அருகில் வருவதற்குமுன்னே, அவனைக் கொலைசெய்யும்படி சதியோசனைசெய்து,

Tamil Easy Reading Version
யோசேப்பு தூரத்தில் வரும்போதே அவனது சகோதரர்கள் அவனைப் பார்த்துவிட்டு, அவனைக் கொன்றுவிட முடிவுசெய்தார்கள்.

Thiru Viviliam
தொலையில் அவர் வருவதைக் கண்ட அவர்கள் தங்களுக்கு அருகில் அவர் வருமுன் அவரைக் கொல்லத் திட்டமிட்டனர்.

Title
அடிமையாக யோசேப்பு விற்கப்படுதல்

Genesis 37:17Genesis 37Genesis 37:19

King James Version (KJV)
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

American Standard Version (ASV)
And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

Bible in Basic English (BBE)
But they saw him when he was a long way off, and before he came near them they made a secret design against him to put him to death;

Darby English Bible (DBY)
And when they saw him from afar, and before he came near to them, they conspired against him to put him to death.

Webster’s Bible (WBT)
And when they saw him afar off, even before he came near to them, they conspired against him to slay him.

World English Bible (WEB)
They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they see him from afar, even before he draweth near unto them, and they conspire against him to put him to death.

ஆதியாகமம் Genesis 37:18
அவர்கள் அவனைத் தூரத்தில் வரக்கண்டு, அவன் தங்களுக்குச் சமீபமாய் வருமுன்னே, அவனைக் கொலைசெய்யும்படி சதியோசனைபண்ணி,
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

And
when
they
saw
וַיִּרְא֥וּwayyirʾûva-yeer-OO
off,
afar
him
אֹת֖וֹʾōtôoh-TOH
even
before
מֵֽרָחֹ֑קmērāḥōqmay-ra-HOKE
near
came
he
וּבְטֶ֙רֶם֙ûbĕṭeremoo-veh-TEH-REM
unto
יִקְרַ֣בyiqrabyeek-RAHV
them,
they
conspired
אֲלֵיהֶ֔םʾălêhemuh-lay-HEM
slay
to
him
against
וַיִּֽתְנַכְּל֥וּwayyitĕnakkĕlûva-yee-teh-na-keh-LOO
him.
אֹת֖וֹʾōtôoh-TOH
לַֽהֲמִיתֽוֹ׃lahămîtôLA-huh-mee-TOH
For
ἀκούσασαakousasaah-KOO-sa-sa
a
certain
woman,
γὰρgargahr
whose
γυνὴgynēgyoo-NAY

περὶperipay-REE
daughter
young
αὐτοῦautouaf-TOO
had
ἡςhēsase

εἶχενeichenEE-hane
an
unclean
τὸtotoh
spirit,
θυγάτριονthygatrionthyoo-GA-tree-one
heard
αὐτῆςautēsaf-TASE
of
πνεῦμαpneumaPNAVE-ma
him,
ἀκάθαρτονakathartonah-KA-thahr-tone
and
came
ἐλθοῦσαelthousaale-THOO-sa
fell
and
προσέπεσενprosepesenprose-A-pay-sane
at
πρὸςprosprose
his
τοὺςtoustoos

πόδαςpodasPOH-thahs
feet:
αὐτοῦ·autouaf-TOO

Tamil Indian Revised Version
அவன் தூரத்தில் வருவதை அவர்கள் கண்டு, அவன் தங்களுக்கு அருகில் வருவதற்குமுன்னே, அவனைக் கொலைசெய்யும்படி சதியோசனைசெய்து,

Tamil Easy Reading Version
யோசேப்பு தூரத்தில் வரும்போதே அவனது சகோதரர்கள் அவனைப் பார்த்துவிட்டு, அவனைக் கொன்றுவிட முடிவுசெய்தார்கள்.

Thiru Viviliam
தொலையில் அவர் வருவதைக் கண்ட அவர்கள் தங்களுக்கு அருகில் அவர் வருமுன் அவரைக் கொல்லத் திட்டமிட்டனர்.

Title
அடிமையாக யோசேப்பு விற்கப்படுதல்

Genesis 37:17Genesis 37Genesis 37:19

King James Version (KJV)
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

American Standard Version (ASV)
And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

Bible in Basic English (BBE)
But they saw him when he was a long way off, and before he came near them they made a secret design against him to put him to death;

Darby English Bible (DBY)
And when they saw him from afar, and before he came near to them, they conspired against him to put him to death.

Webster’s Bible (WBT)
And when they saw him afar off, even before he came near to them, they conspired against him to slay him.

World English Bible (WEB)
They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they see him from afar, even before he draweth near unto them, and they conspire against him to put him to death.

ஆதியாகமம் Genesis 37:18
அவர்கள் அவனைத் தூரத்தில் வரக்கண்டு, அவன் தங்களுக்குச் சமீபமாய் வருமுன்னே, அவனைக் கொலைசெய்யும்படி சதியோசனைபண்ணி,
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

And
when
they
saw
וַיִּרְא֥וּwayyirʾûva-yeer-OO
off,
afar
him
אֹת֖וֹʾōtôoh-TOH
even
before
מֵֽרָחֹ֑קmērāḥōqmay-ra-HOKE
near
came
he
וּבְטֶ֙רֶם֙ûbĕṭeremoo-veh-TEH-REM
unto
יִקְרַ֣בyiqrabyeek-RAHV
them,
they
conspired
אֲלֵיהֶ֔םʾălêhemuh-lay-HEM
slay
to
him
against
וַיִּֽתְנַכְּל֥וּwayyitĕnakkĕlûva-yee-teh-na-keh-LOO
him.
אֹת֖וֹʾōtôoh-TOH
לַֽהֲמִיתֽוֹ׃lahămîtôLA-huh-mee-TOH

Chords Index for Keyboard Guitar