Index
Full Screen ?
 

Mark 6:33 in Nepali

Mark 6:33 Nepali Bible Mark Mark 6

Mark 6:33
तर धेरै मानिसहरूले उहाँहकलाई गएको देखे। तिनीहरूले थाहा पाए उहाँ येशू नै हुनुहुन्छ। अनि सबै शहरका मानिसहरू येशू भएकै तिर दगुरे। येशू पुग्नु भन्दा अघिनै मानिसहरू त्यहाँ पुगे।

Tamil Indian Revised Version
என் கட்டளைகளை வெறுத்து, உங்கள் ஆத்துமா என் நியாயங்களை வெறுத்து, என் கற்பனைகள் எல்லாவற்றின்படியும் செய்யாதபடிக்கு, என் உடன்படிக்கையை நீங்கள் மீறுவீர்களென்றால்:

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் எனது சட்டங்களுக்கும் கட்டளைகளுக்கும் கீழ்ப்படிய மறுத்தால் எனது உடன்படிக்கையை மீறினவர்களாக மாறுகிறீர்கள்.

Thiru Viviliam
நியமங்களைத் தள்ளிவிட்டு, நீங்கள் என் கட்டளைகளை வெறுத்து, சட்டங்களை நிறைவேற்றாமல், என் உடன்படிக்கையை முறித்துவிட்டால்,

லேவியராகமம் 26:14லேவியராகமம் 26லேவியராகமம் 26:16

King James Version (KJV)
And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:

American Standard Version (ASV)
and if ye shall reject my statutes, and if your soul abhor mine ordinances, so that ye will not do all my commandments, but break my covenant;

Bible in Basic English (BBE)
And if you go against my rules and if you have hate in your souls for my decisions and you do not do all my orders, but go against my agreement;

Darby English Bible (DBY)
and if ye shall despise my statutes, and if your soul shall abhor mine ordinances, so that ye do not all my commandments, that ye break my covenant,

Webster’s Bible (WBT)
And if ye shall despise my statutes, or if your soul shall abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:

World English Bible (WEB)
and if you shall reject my statutes, and if your soul abhors my ordinances, so that you will not do all my commandments, but break my covenant;

Young’s Literal Translation (YLT)
and if at My statutes ye kick, and if My judgments your soul loathe, so as not to do all My commands — to your breaking My covenant —

லேவியராகமம் Leviticus 26:15
என் கட்டளைகளை வெறுத்து, உங்கள் ஆத்துமா என் நியாயங்களை அரோசித்து, என் கற்பனைகள் எல்லாவற்றின்படியும் செய்யாதபடிக்கு, என் உடன்படிக்கையை நீங்கள் மீறிப்போடுவீர்களாகில்:
And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:

And
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
ye
shall
despise
בְּחֻקֹּתַ֣יbĕḥuqqōtaybeh-hoo-koh-TAI
my
statutes,
תִּמְאָ֔סוּtimʾāsûteem-AH-soo
if
or
וְאִ֥םwĕʾimveh-EEM
your
soul
אֶתʾetet
abhor
מִשְׁפָּטַ֖יmišpāṭaymeesh-pa-TAI

תִּגְעַ֣לtigʿalteeɡ-AL
my
judgments,
נַפְשְׁכֶ֑םnapšĕkemnahf-sheh-HEM
not
will
ye
that
so
לְבִלְתִּ֤יlĕbiltîleh-veel-TEE
do
עֲשׂוֹת֙ʿăśôtuh-SOTE

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
my
commandments,
מִצְוֹתַ֔יmiṣwōtaymee-ts-oh-TAI
break
ye
that
but
לְהַפְרְכֶ֖םlĕhaprĕkemleh-hahf-reh-HEM

אֶתʾetet
my
covenant:
בְּרִיתִֽי׃bĕrîtîbeh-ree-TEE
And
καὶkaikay
the
εἶδονeidonEE-thone
people
αὐτοὺςautousaf-TOOS
saw
ὑπάγονταςhypagontasyoo-PA-gone-tahs
them
οἱhoioo
departing,
ὄχλοι,ochloiOH-hloo
and
καὶkaikay
many
ἐπέγνωσανepegnōsanape-A-gnoh-sahn
knew
αὐτὸνautonaf-TONE
him,
πολλοίpolloipole-LOO
and
καὶkaikay
ran
πεζῇpezēpay-ZAY
afoot
ἀπὸapoah-POH
thither
πασῶνpasōnpa-SONE
out
τῶνtōntone
of
all
πόλεωνpoleōnPOH-lay-one

συνέδραμονsynedramonsyoon-A-thra-mone
cities,
ἐκεῖekeiake-EE
and
καὶkaikay
outwent
προῆλθονproēlthonproh-ALE-thone
them,
αὐτούςautousaf-TOOS
and
καὶkaikay
came
together
συνῆλθονsynēlthonsyoon-ALE-thone
unto
πρὸςprosprose
him.
αὐτὸνautonaf-TONE

Tamil Indian Revised Version
என் கட்டளைகளை வெறுத்து, உங்கள் ஆத்துமா என் நியாயங்களை வெறுத்து, என் கற்பனைகள் எல்லாவற்றின்படியும் செய்யாதபடிக்கு, என் உடன்படிக்கையை நீங்கள் மீறுவீர்களென்றால்:

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் எனது சட்டங்களுக்கும் கட்டளைகளுக்கும் கீழ்ப்படிய மறுத்தால் எனது உடன்படிக்கையை மீறினவர்களாக மாறுகிறீர்கள்.

Thiru Viviliam
நியமங்களைத் தள்ளிவிட்டு, நீங்கள் என் கட்டளைகளை வெறுத்து, சட்டங்களை நிறைவேற்றாமல், என் உடன்படிக்கையை முறித்துவிட்டால்,

லேவியராகமம் 26:14லேவியராகமம் 26லேவியராகமம் 26:16

King James Version (KJV)
And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:

American Standard Version (ASV)
and if ye shall reject my statutes, and if your soul abhor mine ordinances, so that ye will not do all my commandments, but break my covenant;

Bible in Basic English (BBE)
And if you go against my rules and if you have hate in your souls for my decisions and you do not do all my orders, but go against my agreement;

Darby English Bible (DBY)
and if ye shall despise my statutes, and if your soul shall abhor mine ordinances, so that ye do not all my commandments, that ye break my covenant,

Webster’s Bible (WBT)
And if ye shall despise my statutes, or if your soul shall abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:

World English Bible (WEB)
and if you shall reject my statutes, and if your soul abhors my ordinances, so that you will not do all my commandments, but break my covenant;

Young’s Literal Translation (YLT)
and if at My statutes ye kick, and if My judgments your soul loathe, so as not to do all My commands — to your breaking My covenant —

லேவியராகமம் Leviticus 26:15
என் கட்டளைகளை வெறுத்து, உங்கள் ஆத்துமா என் நியாயங்களை அரோசித்து, என் கற்பனைகள் எல்லாவற்றின்படியும் செய்யாதபடிக்கு, என் உடன்படிக்கையை நீங்கள் மீறிப்போடுவீர்களாகில்:
And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:

And
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
ye
shall
despise
בְּחֻקֹּתַ֣יbĕḥuqqōtaybeh-hoo-koh-TAI
my
statutes,
תִּמְאָ֔סוּtimʾāsûteem-AH-soo
if
or
וְאִ֥םwĕʾimveh-EEM
your
soul
אֶתʾetet
abhor
מִשְׁפָּטַ֖יmišpāṭaymeesh-pa-TAI

תִּגְעַ֣לtigʿalteeɡ-AL
my
judgments,
נַפְשְׁכֶ֑םnapšĕkemnahf-sheh-HEM
not
will
ye
that
so
לְבִלְתִּ֤יlĕbiltîleh-veel-TEE
do
עֲשׂוֹת֙ʿăśôtuh-SOTE

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
my
commandments,
מִצְוֹתַ֔יmiṣwōtaymee-ts-oh-TAI
break
ye
that
but
לְהַפְרְכֶ֖םlĕhaprĕkemleh-hahf-reh-HEM

אֶתʾetet
my
covenant:
בְּרִיתִֽי׃bĕrîtîbeh-ree-TEE

Chords Index for Keyboard Guitar