Mark 5:41
अनि बालिकाको हात समातेर येशूले भन्नुभयो, “तालिता कूमी!” (जसको अर्थ, “सानी बालिका, म तिमीलाई भन्दैछु उठ!”)
And | καὶ | kai | kay |
he took | κρατήσας | kratēsas | kra-TAY-sahs |
the | τῆς | tēs | tase |
damsel | χειρὸς | cheiros | hee-ROSE |
the by | τοῦ | tou | too |
hand, | παιδίου | paidiou | pay-THEE-oo |
and said | λέγει | legei | LAY-gee |
unto her, | αὐτῇ | autē | af-TAY |
Talitha | Ταλιθα | talitha | ta-lee-tha |
cumi; | κοῦμι· | koumi | KOO-mee |
which | ὅ | ho | oh |
is, | ἐστιν | estin | ay-steen |
being interpreted, | μεθερμηνευόμενον | methermēneuomenon | may-thare-may-nave-OH-may-none |
Τὸ | to | toh | |
Damsel, | κοράσιον | korasion | koh-RA-see-one |
I say | σοὶ | soi | soo |
unto thee, | λέγω | legō | LAY-goh |
arise. | ἔγειραι | egeirai | A-gee-ray |