Mark 13:15
मानिसहरू समय खेर नफाली भाग्नु पर्छ। यदि कुनै मानिस घरको छानामा छ भने घरबाट केही निकाल्नलाई उ तलतिर ओर्लेनु हुदैन।
Mark 13:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
American Standard Version (ASV)
and let him that is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out his house:
Bible in Basic English (BBE)
And let him who is on the house-top not go down, or go in, to take anything out of his house:
Darby English Bible (DBY)
and him that is upon the housetop not come down into the house, nor enter [into it] to take away anything out of his house;
World English Bible (WEB)
and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house.
Young's Literal Translation (YLT)
and he upon the house-top, let him not come down to the house, nor come in to take anything out of his house;
| And | ὁ | ho | oh |
| let him that is go | δὲ | de | thay |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| the | τοῦ | tou | too |
| housetop | δώματος | dōmatos | THOH-ma-tose |
| not | μὴ | mē | may |
| down | καταβάτω | katabatō | ka-ta-VA-toh |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | tēn | tane |
| house, | οἰκίαν, | oikian | oo-KEE-an |
| neither | μηδὲ | mēde | may-THAY |
| enter | εἰσελθέτω | eiselthetō | ees-ale-THAY-toh |
| therein, to take | ἆραί | arai | AH-RAY |
| thing any | τι | ti | tee |
| out of | ἐκ | ek | ake |
| his | τῆς | tēs | tase |
| οἰκίας | oikias | oo-KEE-as | |
| house: | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
Genesis 19:15
अर्को बिहानै उज्यालो हुन लाग्दा ती स्वर्गदूतहरूले लूतलाई चाँडो गर्न लगाए। तिनीहरूले भने, “हेर, यो शहरलाई दण्ड दिइन्छ। यसर्थ तिम्री पत्नी अनि छोरीहरू जो यहाँ छन् तिनीहरूलाई लिएर शहरबाहिर जाऊ। यसो गरे तिमीहरू यो शहरसितै नष्ट हुने छैनौ।”
Philippians 3:7
एक समयमा यी सब मेरो लागि महत्वपूर्ण थियो। तर मैले ठानें, ख्रीष्टको अघि ती सब व्यर्थका रहेछन्।
Acts 27:38
जति हामीले चाह्यौं त्यति नै खायौं। तब तिनीहरूले जहाजबाट गह्रुँ सामानहरु समुद्रमा जहाजलाई हलुङ्गो पार्नलाई फ्याँके।
Acts 27:18
अर्को दिन, आँधीको झोक्काले जहाजलाई निकै हिर्कायो, मानिसहरूले समानहरू जाहजबाट फ्याँके।
Luke 17:31
“त्यसदिन, यदि कोही मानिस उसको घरको छानामा छ भने, अनि उसको समानहरू घरभित्र छ भने ऊ ती समानहरू लिन जानु पर्दैन। त्यसरी यदि कोही मानिस खेतमा छ भने त्यसले पनि घर र्फकिनु पर्दैन।
Matthew 24:16
“त्यसबेला यहूदियाका मानिसहरू पहाडतिर भाग्नु पर्नेछ।
Proverbs 22:3
एउटा बुद्धिमान मानिसले कष्टलाई पहिले नै देखेर यसबाट अघि नै तर्किन्छ, तर अनुभव नभएका मानिसहरू सिधै ती कष्टहरूमा पर्छन अनि दुःख पाउँछन्।
Proverbs 6:4
अलिकति समय पनि नपर्ख अथवा नसुत।
Job 2:4
शैतानले जवाफमा भन्यो, “चामको साटो चामलाई!” एउटा मानिसले आफ्नो जीवन रक्षा गर्नका लागि सारा कुरा प्रदान गर्दछ।
Genesis 19:26
जब तिनीहरू भाग्दै थिए, लूतकी पत्नीले पछाडी फर्केर शहरलाई हेरिन्। जब उनले फर्केर हेरिन तिनी नूनको थुप्रोमा परिणत भइन्।
Genesis 19:22
तर त्यहाँ छिटो पुग। तिमीहरू त्यस शहर नपुगुञ्जेलसम्म म सदोम नाश पार्न सक्तिन।” (सानो शहर हुनाले यसको नाउँ ‘सोअर’ हो।)
Hebrews 11:7
नूहले त्यसबेला सम्म जुन देखेकै थिएनन् त्यसको लागि उनलाई परमेश्वरले चेतावनी दिनुभयो, परमेश्वर प्रति नूहको विश्वास र श्रद्धा थियो। यसर्थ उनले आफ्नो परिवारलाई बचाउन एउटा ठूलो जहाज बनाए। आफ्नो विश्वासले संसार गल्ती छ भन्ने उनले देखाए अनि विश्वासद्वारा परमेश्वरका धर्मी बनिने ती मानिसहरूमध्ये उनी एकजना भए।