Mark 10:49
येशू त्यँही रोकिनु भयो अनि भन्नुभयो, “त्यस मानिसलाई मकहाँ आउनु भन।”अनि तिनीहरूले त्यस अन्धो मानिसलाई बोलाए। तिनीहरूले भने, “खुशी होऊ उठ येशूले तिमीलाई बोलाउनु हुँदैछ।”
And | καὶ | kai | kay |
στὰς | stas | stahs | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
stood still, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
and commanded | εἶπεν | eipen | EE-pane |
him | αὐτόν | auton | af-TONE |
to be called. | Φωνηθῆναι· | phōnēthēnai | foh-nay-THAY-nay |
And | καὶ | kai | kay |
they call | φωνοῦσιν | phōnousin | foh-NOO-seen |
the | τὸν | ton | tone |
blind man, | τυφλὸν | typhlon | tyoo-FLONE |
saying | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
comfort, good of Be | Θάρσει | tharsei | THAHR-see |
rise; | ἔγειραι, | egeirai | A-gee-ray |
he calleth | φωνεῖ | phōnei | foh-NEE |
thee. | σε | se | say |