Malachi 1:14
कति मानिसहरूसित तिम्रो पशुहरू छन्, जुन उनीहरूले बलिदान स्वरूप चढाउँन सक्छन् तर उनीहरूले ती राम्रा पशुहरू मलाई चढाउँदैनन्। केही मानिसहरूले राम्रोपशुहरू मकहाँ ल्याउँछन्। तिनीहरूले स्वास्थ पशुहरू ल्याउँने प्रतिज्ञा गर्छन् तर गुप्तरूपमा त्यो राम्रो स्वास्थ पशुलाई रोगी पशुहरूसँग साटेर मलाई रोगी पशुहरूचढाउँछन्। तिनीहरूमाथि आपद् आईलाग्नेछ। किनभने म महान राजा हुँ। तिमीहरूले मलाई सम्मान गर्नु पर्ने हो। सारा पृथ्वीका मानिसहरूले मेरो सम्मान गर्छन्।” सर्वशक्तिमान परमप्रभुले ती सबै कुराहरू भन्नुभयो।
But cursed | וְאָר֣וּר | wĕʾārûr | veh-ah-ROOR |
be the deceiver, | נוֹכֵ֗ל | nôkēl | noh-HALE |
hath which | וְיֵ֤שׁ | wĕyēš | veh-YAYSH |
in his flock | בְּעֶדְרוֹ֙ | bĕʿedrô | beh-ed-ROH |
male, a | זָכָ֔ר | zākār | za-HAHR |
and voweth, | וְנֹדֵ֛ר | wĕnōdēr | veh-noh-DARE |
and sacrificeth | וְזֹבֵ֥חַ | wĕzōbēaḥ | veh-zoh-VAY-ak |
unto the Lord | מָשְׁחָ֖ת | mošḥāt | mohsh-HAHT |
thing: corrupt a | לַֽאדֹנָ֑י | laʾdōnāy | la-doh-NAI |
for | כִּי֩ | kiy | kee |
I | מֶ֨לֶךְ | melek | MEH-lek |
great a am | גָּד֜וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
King, | אָ֗נִי | ʾānî | AH-nee |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hosts, of | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
and my name | וּשְׁמִ֖י | ûšĕmî | oo-sheh-MEE |
is dreadful | נוֹרָ֥א | nôrāʾ | noh-RA |
among the heathen. | בַגּוֹיִֽם׃ | baggôyim | va-ɡoh-YEEM |