Index
Full Screen ?
 

Luke 8:13 in Nepali

ಲೂಕನು 8:13 Nepali Bible Luke Luke 8

Luke 8:13
तर चट्टानमा झरेको बीऊर चाँहि के हुन्? तिनीहरू चाँहि परमेश्वरको वचनहरू सुन्नेहरू जस्तै हुन अनि खुशीसंग ग्रहण गर्छन्। तर ती मानिसहरू गहिरो हुँदैन। तिनीहरू केही समय सम्म मात्र आफ्नो विश्वासमा रहनेछ। त्यसपछि जब केही परीक्षा आउँछ, तिनीहरू विश्वास गर्न छोडछन् अनि परमेश्वरदेखि टाढा बस्छन्।

Tamil Indian Revised Version
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்வதில்லை; என்றைக்கும் கோபமாக இருப்பதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எப்போதும் குற்றங்காண்பதில்லை. கர்த்தர் என்றென்றும் நம்மிடம் கோபங்கொண்டிருப்பதில்லை.

Thiru Viviliam
⁽அவர் எப்பொழுதும்␢ கடிந்து கொள்பவரல்லர்;␢ என்றென்றும் சினங்கொள்பவரல்லர்.⁾

சங்கீதம் 103:8சங்கீதம் 103சங்கீதம் 103:10

King James Version (KJV)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

American Standard Version (ASV)
He will not always chide; Neither will he keep `his anger’ for ever.

Bible in Basic English (BBE)
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.

Darby English Bible (DBY)
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.

World English Bible (WEB)
He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.

Young’s Literal Translation (YLT)
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.

சங்கீதம் Psalm 103:9
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்ளார்; என்றைக்கும் கோபங்கொண்டிரார்.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

He
will
not
לֹֽאlōʾloh
always
לָנֶ֥צַחlāneṣaḥla-NEH-tsahk
chide:
יָרִ֑יבyārîbya-REEV
neither
וְלֹ֖אwĕlōʾveh-LOH
keep
he
will
לְעוֹלָ֣םlĕʿôlāmleh-oh-LAHM
his
anger
for
ever.
יִטּֽוֹר׃yiṭṭôryee-tore

οἱhoioo
They
δὲdethay
on
ἐπὶepiay-PEE
the
τῆςtēstase
rock
πέτραςpetrasPAY-trahs
are
they,
which,
οἳhoioo
when
ὅτανhotanOH-tahn
they
hear,
ἀκούσωσινakousōsinah-KOO-soh-seen
receive
μετὰmetamay-TA
the
χαρᾶςcharasha-RAHS
word
δέχονταιdechontaiTHAY-hone-tay
with
τὸνtontone
joy;
λόγονlogonLOH-gone
and
καὶkaikay
these
οὗτοιhoutoiOO-too
have
ῥίζανrhizanREE-zahn
no
οὐκoukook
root,
ἔχουσινechousinA-hoo-seen
which
οἳhoioo
for
πρὸςprosprose
a
while
καιρὸνkaironkay-RONE
believe,
πιστεύουσινpisteuousinpee-STAVE-oo-seen
and
καὶkaikay
in
ἐνenane
time
καιρῷkairōkay-ROH
of
temptation
πειρασμοῦpeirasmoupee-ra-SMOO
fall
away.
ἀφίστανταιaphistantaiah-FEE-stahn-tay

Tamil Indian Revised Version
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்வதில்லை; என்றைக்கும் கோபமாக இருப்பதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எப்போதும் குற்றங்காண்பதில்லை. கர்த்தர் என்றென்றும் நம்மிடம் கோபங்கொண்டிருப்பதில்லை.

Thiru Viviliam
⁽அவர் எப்பொழுதும்␢ கடிந்து கொள்பவரல்லர்;␢ என்றென்றும் சினங்கொள்பவரல்லர்.⁾

சங்கீதம் 103:8சங்கீதம் 103சங்கீதம் 103:10

King James Version (KJV)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

American Standard Version (ASV)
He will not always chide; Neither will he keep `his anger’ for ever.

Bible in Basic English (BBE)
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.

Darby English Bible (DBY)
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.

World English Bible (WEB)
He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.

Young’s Literal Translation (YLT)
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.

சங்கீதம் Psalm 103:9
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்ளார்; என்றைக்கும் கோபங்கொண்டிரார்.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

He
will
not
לֹֽאlōʾloh
always
לָנֶ֥צַחlāneṣaḥla-NEH-tsahk
chide:
יָרִ֑יבyārîbya-REEV
neither
וְלֹ֖אwĕlōʾveh-LOH
keep
he
will
לְעוֹלָ֣םlĕʿôlāmleh-oh-LAHM
his
anger
for
ever.
יִטּֽוֹר׃yiṭṭôryee-tore

Chords Index for Keyboard Guitar