Luke 8:13
तर चट्टानमा झरेको बीऊर चाँहि के हुन्? तिनीहरू चाँहि परमेश्वरको वचनहरू सुन्नेहरू जस्तै हुन अनि खुशीसंग ग्रहण गर्छन्। तर ती मानिसहरू गहिरो हुँदैन। तिनीहरू केही समय सम्म मात्र आफ्नो विश्वासमा रहनेछ। त्यसपछि जब केही परीक्षा आउँछ, तिनीहरू विश्वास गर्न छोडछन् अनि परमेश्वरदेखि टाढा बस्छन्।
Tamil Indian Revised Version
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்வதில்லை; என்றைக்கும் கோபமாக இருப்பதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எப்போதும் குற்றங்காண்பதில்லை. கர்த்தர் என்றென்றும் நம்மிடம் கோபங்கொண்டிருப்பதில்லை.
Thiru Viviliam
⁽அவர் எப்பொழுதும்␢ கடிந்து கொள்பவரல்லர்;␢ என்றென்றும் சினங்கொள்பவரல்லர்.⁾
King James Version (KJV)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
American Standard Version (ASV)
He will not always chide; Neither will he keep `his anger’ for ever.
Bible in Basic English (BBE)
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Darby English Bible (DBY)
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
World English Bible (WEB)
He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
சங்கீதம் Psalm 103:9
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்ளார்; என்றைக்கும் கோபங்கொண்டிரார்.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
He will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
always | לָנֶ֥צַח | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
chide: | יָרִ֑יב | yārîb | ya-REEV |
neither | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
keep he will | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
his anger for ever. | יִטּֽוֹר׃ | yiṭṭôr | yee-tore |
οἱ | hoi | oo | |
They | δὲ | de | thay |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τῆς | tēs | tase |
rock | πέτρας | petras | PAY-trahs |
are they, which, | οἳ | hoi | oo |
when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
they hear, | ἀκούσωσιν | akousōsin | ah-KOO-soh-seen |
receive | μετὰ | meta | may-TA |
the | χαρᾶς | charas | ha-RAHS |
word | δέχονται | dechontai | THAY-hone-tay |
with | τὸν | ton | tone |
joy; | λόγον | logon | LOH-gone |
and | καὶ | kai | kay |
these | οὗτοι | houtoi | OO-too |
have | ῥίζαν | rhizan | REE-zahn |
no | οὐκ | ouk | ook |
root, | ἔχουσιν | echousin | A-hoo-seen |
which | οἳ | hoi | oo |
for | πρὸς | pros | prose |
a while | καιρὸν | kairon | kay-RONE |
believe, | πιστεύουσιν | pisteuousin | pee-STAVE-oo-seen |
and | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
time | καιρῷ | kairō | kay-ROH |
of temptation | πειρασμοῦ | peirasmou | pee-ra-SMOO |
fall away. | ἀφίστανται | aphistantai | ah-FEE-stahn-tay |
Tamil Indian Revised Version
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்வதில்லை; என்றைக்கும் கோபமாக இருப்பதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எப்போதும் குற்றங்காண்பதில்லை. கர்த்தர் என்றென்றும் நம்மிடம் கோபங்கொண்டிருப்பதில்லை.
Thiru Viviliam
⁽அவர் எப்பொழுதும்␢ கடிந்து கொள்பவரல்லர்;␢ என்றென்றும் சினங்கொள்பவரல்லர்.⁾
King James Version (KJV)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
American Standard Version (ASV)
He will not always chide; Neither will he keep `his anger’ for ever.
Bible in Basic English (BBE)
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Darby English Bible (DBY)
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
World English Bible (WEB)
He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
சங்கீதம் Psalm 103:9
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்ளார்; என்றைக்கும் கோபங்கொண்டிரார்.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
He will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
always | לָנֶ֥צַח | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
chide: | יָרִ֑יב | yārîb | ya-REEV |
neither | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
keep he will | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
his anger for ever. | יִטּֽוֹר׃ | yiṭṭôr | yee-tore |