Index
Full Screen ?
 

Luke 2:24 in Nepali

Luke 2:24 Nepali Bible Luke Luke 2

Luke 2:24
अनि, “तिमीले एक जोडी ढुकुर अथवा एक जोडी बच्चा परेवा बलिदान स्वरूप प्रदान गर्नुपर्छ।” अनि यसकारण परमप्रभुको व्यवस्था अनुसार यो बलिदान प्रदान गर्न यरूशलेममा गए।शिमियोनले येशूलाई देखे

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரை எப்பொழுதும் எனக்கு முன்பாக வைத்திருக்கிறேன்; அவர் என்னுடைய வலதுபக்கத்தில் இருக்கிறபடியால் நான் அசைக்கப்படுவதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
என் கர்த்தரை எப்பொழுதும் எனக்கு முன்பாக வைத்திருக்கிறேன். அவர் என் வலதுபுறத்திலிருப்பதால் நிச்சயமாய் விலகமாட்டேன்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரை எப்போதும்␢ என் கண்முன் வைத்துள்ளேன்;␢ அவர் என் வலப்பக்கம் உள்ளார்;␢ எனவே, நான் அசைவுறேன்.⁾

சங்கீதம் 16:7சங்கீதம் 16சங்கீதம் 16:9

King James Version (KJV)
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

American Standard Version (ASV)
I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.

Bible in Basic English (BBE)
I have put the Lord before me at all times; because he is at my right hand, I will not be moved.

Darby English Bible (DBY)
I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.

Webster’s Bible (WBT)
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

World English Bible (WEB)
I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.

Young’s Literal Translation (YLT)
I did place Jehovah before me continually, Because — at my right hand I am not moved.

சங்கீதம் Psalm 16:8
கர்த்தரை எப்பொழுதும் எனக்கு முன்பாக வைத்திருக்கிறேன்; அவர் என் வலதுபாரிசத்தில் இருக்கிறபடியால் நான் அசைக்கப்படுவதில்லை.
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

I
have
set
שִׁוִּ֬יתִיšiwwîtîshee-WEE-tee
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
always
לְנֶגְדִּ֣יlĕnegdîleh-neɡ-DEE
before
תָמִ֑ידtāmîdta-MEED
me:
because
כִּ֥יkee
hand,
right
my
at
is
he
מִֽ֝ימִינִ֗יmîmînîMEE-mee-NEE
I
shall
not
בַּלbalbahl
be
moved.
אֶמּֽוֹט׃ʾemmôṭeh-mote
And
καὶkaikay

τοῦtoutoo
to
offer
δοῦναιdounaiTHOO-nay
a
sacrifice
θυσίανthysianthyoo-SEE-an
to
according
κατὰkataka-TA

τὸtotoh
that
which
is
said
εἰρημένονeirēmenonee-ray-MAY-none
in
ἐνenane
the
law
νόμῳnomōNOH-moh
of
the
Lord,
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
pair
A
ζεῦγοςzeugosZAVE-gose
of
turtledoves,
τρυγόνωνtrygonōntryoo-GOH-none
or
ēay
two
δύοdyoTHYOO-oh
young
νεοσσοὺςneossousnay-ose-SOOS
pigeons.
περιστερῶνperisterōnpay-ree-stay-RONE

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரை எப்பொழுதும் எனக்கு முன்பாக வைத்திருக்கிறேன்; அவர் என்னுடைய வலதுபக்கத்தில் இருக்கிறபடியால் நான் அசைக்கப்படுவதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
என் கர்த்தரை எப்பொழுதும் எனக்கு முன்பாக வைத்திருக்கிறேன். அவர் என் வலதுபுறத்திலிருப்பதால் நிச்சயமாய் விலகமாட்டேன்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரை எப்போதும்␢ என் கண்முன் வைத்துள்ளேன்;␢ அவர் என் வலப்பக்கம் உள்ளார்;␢ எனவே, நான் அசைவுறேன்.⁾

சங்கீதம் 16:7சங்கீதம் 16சங்கீதம் 16:9

King James Version (KJV)
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

American Standard Version (ASV)
I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.

Bible in Basic English (BBE)
I have put the Lord before me at all times; because he is at my right hand, I will not be moved.

Darby English Bible (DBY)
I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.

Webster’s Bible (WBT)
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

World English Bible (WEB)
I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.

Young’s Literal Translation (YLT)
I did place Jehovah before me continually, Because — at my right hand I am not moved.

சங்கீதம் Psalm 16:8
கர்த்தரை எப்பொழுதும் எனக்கு முன்பாக வைத்திருக்கிறேன்; அவர் என் வலதுபாரிசத்தில் இருக்கிறபடியால் நான் அசைக்கப்படுவதில்லை.
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

I
have
set
שִׁוִּ֬יתִיšiwwîtîshee-WEE-tee
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
always
לְנֶגְדִּ֣יlĕnegdîleh-neɡ-DEE
before
תָמִ֑ידtāmîdta-MEED
me:
because
כִּ֥יkee
hand,
right
my
at
is
he
מִֽ֝ימִינִ֗יmîmînîMEE-mee-NEE
I
shall
not
בַּלbalbahl
be
moved.
אֶמּֽוֹט׃ʾemmôṭeh-mote

Chords Index for Keyboard Guitar