Leviticus 4:27 in Nepali

Nepali Nepali Bible Leviticus Leviticus 4 Leviticus 4:27

Leviticus 4:27
“यदि समुदायको कुनै मानिसले नजानेर पाप गरे अथवा परमप्रभुले दिनु भएको निषेधाज्ञाको विरोधमा काम गरे त्यो दोषी हुनेछ

Leviticus 4:26Leviticus 4Leviticus 4:28

Leviticus 4:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty;

American Standard Version (ASV)
And if any one of the common people sin unwittingly, in doing any of the things which Jehovah hath commanded not to be done, and be guilty;

Bible in Basic English (BBE)
And if any one of the common people does wrong in error, doing any of the things which the Lord has given orders are not to be done, causing sin to come on him;

Darby English Bible (DBY)
And if any one of the people of the land sin through inadvertence, that he do [somewhat against] any of the commandments of Jehovah [in things] which should not be done, and be guilty;

Webster's Bible (WBT)
And if any one of the common people shall sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty;

World English Bible (WEB)
"'If anyone of the common people sins unwittingly, in doing any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and is guilty;

Young's Literal Translation (YLT)
`And if any person of the people of the land sin through ignorance, by his doing `something against' one of the commands of Jehovah `regarding things' which are not to be done, and hath been guilty --

And
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
any
נֶ֧פֶשׁnepešNEH-fesh
one
אַחַ֛תʾaḥatah-HAHT
common
the
of
תֶּֽחֱטָ֥אteḥĕṭāʾteh-hay-TA
people
בִשְׁגָגָ֖הbišgāgâveesh-ɡa-ɡA
sin
מֵעַ֣םmēʿammay-AM
ignorance,
through
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
while
he
doeth
בַּֽ֠עֲשֹׂתָהּbaʿăśōtohBA-uh-soh-toh
somewhat
against
any
אַחַ֨תʾaḥatah-HAHT
commandments
the
of
מִמִּצְוֹ֧תmimmiṣwōtmee-mee-ts-OTE
of
the
Lord
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
concerning
things
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
not
ought
לֹֽאlōʾloh
to
be
done,
תֵעָשֶׂ֖ינָהtēʿāśênâtay-ah-SAY-na
and
be
guilty;
וְאָשֵֽׁם׃wĕʾāšēmveh-ah-SHAME

Cross Reference

Leviticus 4:2
“इस्राएलका मानिसहरूलाई भन, “जब एउटा मानिसले नजान्दा पाप गरे अनि परमप्रभुका आज्ञाहरूमा नगर्नु भनेको कुनै काम गर्छ भने, त्यस मानिसले तलका कुराहरू गर्नु पर्छ।

Numbers 15:27
“तर यदि एउटाले अञ्जानमा पाप गर्छ भने, एक वर्षको पाठी, पापबलिको बलि झैं चढाउनु पर्छ।

Leviticus 4:13
“यदि समस्त इस्राएली मानिसहरूले नजान्दा नै भूल गर्छन् अनि तिनीहरूलाई थाहा हुँदैन तिनीहरूले परमप्रभुको कुनै आज्ञा पालन गरेनन् भने, तब तिनीहरू दोषी हुनेछन्।

Exodus 12:49
खतना नभएको कुनै पनि मानिसहरूले परमप्रभुको भोजनमा भाग लिनु हुँदैन। यो प्रत्येक मानिसहरूको लागि यो सत्य र निष्पक्ष नियम हो त्यो देशी अथवा विदेशमा जन्मेका नागरिक होस् यो नियम प्रत्येकलाई हुनुपर्छ।”

Numbers 5:6
“यो कुरा इस्राएलका मानिसहरूलाई भन एकजना व्यक्तिले अर्को व्यक्तिमाथि नराम्रो काम गरिरहेको हुन्छ। (जब कसैले अर्को कसैमाथि अन्याय गर्छ तब उसले परमेश्वरसित पाप गरिरहेको हुन्छ।) त्यो व्यक्ति दोषी हो।

Numbers 15:16
त्यही नियम र विधि तिमीहरूको निम्ति र विदेशीहरूको निम्ति लगाइन्छ जो तिमीहरूसित बसो-बास गर्छन्।”

Numbers 15:29
इस्राएलीहरूको बीचमा मानिसहरू चाहे इस्राएली नागरिकहरू हो अथवा विदेशी जो भए तापनि नियम सबैको निम्ति एउटा हुन्छ जसले अञ्जानमा भूल गर्छ।