Leviticus 24:20
हड्डी भाँचेको भए हुड्डी नै भाँची दिनुपर्छ एउटा आँखा फुटाई दिएको भए उसको पनि आँखा नै फुटाइदिन पर्छ र दाँत भाँची दिएको भए त्यसको पनि दाँत नै भाँची दिनुपर्छ। जे जस्तो चोट पारेकोछ त्यसलाई पनि त्यही गर्नुपर्छ।
Leviticus 24:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
American Standard Version (ASV)
breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him.
Bible in Basic English (BBE)
Wound for wound, eye for eye, tooth for tooth; whatever damage he has done, so let it be done to him.
Darby English Bible (DBY)
breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him.
Webster's Bible (WBT)
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him.
World English Bible (WEB)
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has injured someone, so shall it be done to him.
Young's Literal Translation (YLT)
breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he putteth a blemish in a man so it is done in him.
| Breach | שֶׁ֚בֶר | šeber | SHEH-ver |
| for | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
| breach, | שֶׁ֔בֶר | šeber | SHEH-ver |
| eye | עַ֚יִן | ʿayin | AH-yeen |
| for | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
| eye, | עַ֔יִן | ʿayin | AH-yeen |
| tooth | שֵׁ֖ן | šēn | shane |
| for | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
| tooth: | שֵׁ֑ן | šēn | shane |
| as | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| he hath caused | יִתֵּ֥ן | yittēn | yee-TANE |
| blemish a | מוּם֙ | mûm | moom |
| in a man, | בָּֽאָדָ֔ם | bāʾādām | ba-ah-DAHM |
| so | כֵּ֖ן | kēn | kane |
| done be it shall | יִנָּ֥תֶן | yinnāten | yee-NA-ten |
| to him again. | בּֽוֹ׃ | bô | boh |
Cross Reference
Deuteronomy 19:21
“तिमीहरूले त्यस मानिसप्रति सहानुभूति देखाउनु हुँदैन जसले अपराध गरेको हुन्छ जति बेला उसलाई सजाय दिइन्छ। यदि कसैको ज्यान लिन्छ भने उसको जीवन पनि शेष पार्नुपर्छ। नियम छ आँखाको सट्टा आँखा, दाँतको सट्टा दाँत, हातको सट्टा हात र खुट्टाको सट्टा खुट्टा हुनेछ।
Matthew 5:38
“तिमीहरूले सुनेकाछौ, यसो भनिएको थियो, ‘आँखाको बदला आँखा, र ‘दाँतको बदला दाँत।’
Exodus 21:23
तर यदि त्यस स्त्रीलाई गहिरो चोट लागे, जसले चोट पुर्याउँछ उसले सजाय भोग्नु पर्नेछ। एउटा जीवनको सट्टामा अर्को जीवन लेऊ।