Judges 8:26
जब ती सुनको कुण्डलहरू एकत्रित गरिए तिनीहरूको लगभग ओजन 1,700शेकेलभयो। यसमा इस्राएलका मानिसहरूले गिदोनलाई प्रदान गरेका अन्यभेटहरू संलग्न थिएनन्। तिनीहरूले गिदोनलाई चन्द्रमा आकृतिका अनि आँसुका थोपा आकृतिका मणि-माणिक्य पनि प्रदान गरे। अनि तिनीहरूले बैजनी बस्त्रहरू तिनलाई दिए। ती चीजबीजहरू थिए जो मिद्यानका राजाहरूले पहिरेका थिए। तिनीहरूले तिनलाई मिद्यानी ऊँठहरूको सिक्वी पनि दिए।
And the weight | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
of the golden | מִשְׁקַ֞ל | mišqal | meesh-KAHL |
earrings | נִזְמֵ֤י | nizmê | neez-MAY |
that | הַזָּהָב֙ | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
he requested | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
was | שָׁאָ֔ל | šāʾāl | sha-AL |
thousand a | אֶ֥לֶף | ʾelep | EH-lef |
and seven | וּשְׁבַע | ûšĕbaʿ | oo-sheh-VA |
hundred | מֵא֖וֹת | mēʾôt | may-OTE |
gold; of shekels | זָהָ֑ב | zāhāb | za-HAHV |
beside | לְ֠בַד | lĕbad | LEH-vahd |
מִן | min | meen | |
ornaments, | הַשַּֽׂהֲרֹנִ֨ים | haśśahărōnîm | ha-sa-huh-roh-NEEM |
collars, and | וְהַנְּטִיפ֜וֹת | wĕhannĕṭîpôt | veh-ha-neh-tee-FOTE |
and purple | וּבִגְדֵ֣י | ûbigdê | oo-veeɡ-DAY |
raiment | הָֽאַרְגָּמָ֗ן | hāʾargāmān | ha-ar-ɡa-MAHN |
on was that | שֶׁעַל֙ | šeʿal | sheh-AL |
the kings | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
of Midian, | מִדְיָ֔ן | midyān | meed-YAHN |
beside and | וּלְבַד֙ | ûlĕbad | oo-leh-VAHD |
מִן | min | meen | |
the chains | הָ֣עֲנָק֔וֹת | hāʿănāqôt | HA-uh-na-KOTE |
that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
camels' their about were | בְּצַוְּארֵ֥י | bĕṣawwĕʾrê | beh-tsa-weh-RAY |
necks. | גְמַלֵּיהֶֽם׃ | gĕmallêhem | ɡeh-ma-lay-HEM |