Judges 6:40
त्यो रात परमेश्वरले त्यही कुरा गर्नुभयो। ठीकै भेडाको ऊन सुक्खा थियो। तर त्यस वरिपरिको भूमि शीतले भिजेको थियो।
And God | וַיַּ֧עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
did | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
so | כֵּ֖ן | kēn | kane |
that | בַּלַּ֣יְלָה | ballaylâ | ba-LA-la |
night: | הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO |
was it for | וַֽיְהִי | wayhî | VA-hee |
dry | חֹ֤רֶב | ḥōreb | HOH-rev |
upon | אֶל | ʾel | el |
fleece the | הַגִּזָּה֙ | haggizzāh | ha-ɡee-ZA |
only, | לְבַדָּ֔הּ | lĕbaddāh | leh-va-DA |
and there was | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
dew | כָּל | kāl | kahl |
on | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
all | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
the ground. | טָֽל׃ | ṭāl | tahl |