Judges 5:7 in Nepali

Nepali Nepali Bible Judges Judges 5 Judges 5:7

Judges 5:7
त्यहाँ कोही सेनाहरू थिएनन्। दबोरा तिमी नआएसम्म, इस्राएलकी आमा बन्नलाई, तिमी नआएसम्म इस्राएलमा कुनै सेनाहरू थिएनन्।

Judges 5:6Judges 5Judges 5:8

Judges 5:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.

American Standard Version (ASV)
The rulers ceased in Israel, they ceased, Until that I Deborah arose, That I arose a mother in Israel.

Bible in Basic English (BBE)
Country towns were no more in Israel, *** were no more, till you, Deborah, came up, till you came up as a mother in Israel.

Darby English Bible (DBY)
The peasantry ceased in Israel, they ceased until you arose, Deb'orah, arose as a mother in Israel.

Webster's Bible (WBT)
The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.

World English Bible (WEB)
The rulers ceased in Israel, they ceased, Until that I Deborah arose, That I arose a mother in Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
Villages ceased in Israel -- they ceased, Till that I arose -- Deborah, That I arose, a mother in Israel.

The
inhabitants
of
the
villages
חָֽדְל֧וּḥādĕlûha-deh-LOO
ceased,
פְרָז֛וֹןpĕrāzônfeh-ra-ZONE
they
ceased
בְּיִשְׂרָאֵ֖לbĕyiśrāʾēlbeh-yees-ra-ALE
in
Israel,
חָדֵ֑לּוּḥādēllûha-DAY-loo
that
until
עַ֤דʿadad
I
Deborah
שַׁקַּ֙מְתִּי֙šaqqamtiysha-KAHM-TEE
arose,
דְּבוֹרָ֔הdĕbôrâdeh-voh-RA
arose
I
that
שַׁקַּ֥מְתִּיšaqqamtîsha-KAHM-tee
a
mother
אֵ֖םʾēmame
in
Israel.
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bĕyiśrāʾēlbeh-yees-ra-ALE

Cross Reference

2 Samuel 20:19
म यस शहरका शान्तिप्रिय र राजभक्त मानिसहरूमध्ये एकजना हुँ। इस्राएलको एउटा महत्वपूर्ण शहर नष्ट गर्ने चेष्टामा छौ। किन तपाईं परमप्रभुको सम्पत्ति नष्ट गर्न चाहानु हुन्छ?”

Esther 9:19
यसले गर्दा बस्तीतिर शहरहरूमा बस्ने यहूदीहरूले अदार महिनाको चौधौं दिनलाई समारोह अनि भोजको र्हषित दिन तुल्याए अनि हरेकले उपहारहरूको आदान-प्रदान गरे।

Isaiah 49:23
राजाहरू तिम्रा नानीहरूका शिक्षकहरू हुनेछन्। राजाका छोरीहरूले तिनीहरूलाई हेरचाह गर्नेछन्। ती राजाहरू र छोरीहरूले तिमीहरूको अघि आफ्ना शिर झुकाउने छन्। तिनीहरूले तिमीहरूका खुट्टाको मैलामा चुम्बन गर्नेछन्। त्यसपछि तिमीहरूले जान्नेछौ कि म परमप्रभु हुँ। तब तिमीहरूलाई थाहा हुनेछ कि जसले ममाथि आशा गर्दछ उ निराश हुनेछैन्।”

Judges 4:4
त्यहाँ दबोरा नाउँ गरेकी एउटी अगमवादिनी थिइन्। तिनी लप्पीदोत नाउँ गरेका एकजना व्यक्तिकी पत्नी थिइन्। त्यससमय तिनी इस्राएलको न्यायकर्त्ता थिइन्।

Romans 16:13
रूफसलाई पनि नमस्कार। उनी प्रभुमा विशेष मानिस हुन्। उनकी आमालाई पनि नमस्कार। उनी मेरी पनि आमा हुन्।