Index
Full Screen ?
 

Judges 21:22 in Nepali

நியாயாதிபதிகள் 21:22 Nepali Bible Judges Judges 21

Judges 21:22
ती जवान स्त्रीहरूका बाबु वा दाज्यू-भाईहरू आएर हामी प्रति विरोध जनाए भने। हामी भन्नेछौ, ‘बिन्यामीनका मानिसहरू प्रति दयालु हुनुहोस्। तिनीहरूलाई ती स्त्रीहरूसित विवाह गर्न दिनुहोस्। तिनीहरूले तिमीहरूबाट स्त्रीहरू लगे, तर तिनीहरूले तिमीहरूको विरूद्ध युद्ध गरेनन्। तिनीहरूले स्त्रीहरू लगे, यसर्थ तिमीहरूले परमेश्वर प्रतिको तिम्रो शपथ भङ्ग गरेनौं। तिमीहरूले तिनीहरूलाई विवाह गर्न स्त्रीहरू दिनेछैनौ भनी शपथ खाएका थियौ। तिमीहरूले बिन्यामीनका मानिसहरूलाई स्त्रीहरू दिएनौ, तिनीहरूले स्त्रीहरू तिमीहरूबाट लगे। यसर्थ तिमीहरूले तिमीहरूको शपथ भङ्ग गरेनौं।”‘

And
it
shall
be,
וְהָיָ֡הwĕhāyâveh-ha-YA
when
כִּֽיkee
fathers
their
יָבֹ֣אוּyābōʾûya-VOH-oo
or
אֲבוֹתָם֩ʾăbôtāmuh-voh-TAHM
their
brethren
א֨וֹʾôoh
come
אֲחֵיהֶ֜םʾăḥêhemuh-hay-HEM
unto
לָרִ֣וֹב׀lāriwōbla-REE-ove
complain,
to
us
אֵלֵ֗ינוּʾēlênûay-LAY-noo
that
we
will
say
וְאָמַ֤רְנוּwĕʾāmarnûveh-ah-MAHR-noo
unto
אֲלֵיהֶם֙ʾălêhemuh-lay-HEM
favourable
Be
them,
חָנּ֣וּנוּḥānnûnûHA-noo-noo
because
sakes:
our
for
them
unto
אוֹתָ֔םʾôtāmoh-TAHM
we
reserved
כִּ֣יkee
not
לֹ֥אlōʾloh
man
each
to
לָקַ֛חְנוּlāqaḥnûla-KAHK-noo
his
wife
אִ֥ישׁʾîšeesh
in
the
war:
אִשְׁתּ֖וֹʾištôeesh-TOH
for
בַּמִּלְחָמָ֑הbammilḥāmâba-meel-ha-MA
ye
כִּ֣יkee
did
not
לֹ֥אlōʾloh
give
אַתֶּ֛םʾattemah-TEM
time,
this
at
them
unto
נְתַתֶּ֥םnĕtattemneh-ta-TEM
that
ye
should
be
guilty.
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
כָּעֵ֥תkāʿētka-ATE
תֶּאְשָֽׁמוּ׃teʾšāmûteh-sha-MOO

Chords Index for Keyboard Guitar