Judges 18:22
दानका कुल समूहका मानिसहरू त्यस भूमि देखि केही टाढा सम्म गए। तर मीकाका नजिकमा बस्ने मानिसहरू एक साथ भेला भए। तब तिनीहरूले दानका मानिसहरूलाई खेद्न थाले, अनि तिनीहरूलाई पक्वे।
And when they | הֵ֥מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
were a good way | הִרְחִ֖יקוּ | hirḥîqû | heer-HEE-koo |
house the from | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
of Micah, | מִיכָ֑ה | mîkâ | mee-HA |
the men | וְהָֽאֲנָשִׁ֗ים | wĕhāʾănāšîm | veh-ha-uh-na-SHEEM |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
houses the in were | בַּבָּתִּים֙ | babbottîm | ba-boh-TEEM |
near | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
to Micah's | עִם | ʿim | eem |
house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
together, gathered were | מִיכָ֔ה | mîkâ | mee-HA |
and overtook | נִֽזְעֲק֔וּ | nizĕʿăqû | nee-zeh-uh-KOO |
וַיַּדְבִּ֖יקוּ | wayyadbîqû | va-yahd-BEE-koo | |
the children | אֶת | ʾet | et |
of Dan. | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
דָֽן׃ | dān | dahn |